[討論] 英文語音字幕或中文對照??

作者: aloke (現世報是因果..)   2017-01-15 15:49:25
心血來潮把遊戲改成英文版,
想玩玩遊戲順便學習一下角色們的帥氣語音,
不過發現有很多聽不懂 0rz||
請問有沒有朋友知道哪裡可以看到角色語音的英文字幕 ??
作者: Stunts (時間.空間)   2017-01-15 15:50:00
怎改成別的語言呀
作者: aloke (現世報是因果..)   2017-01-15 15:52:00
在 battle net 軟體的設定裡面有個 "遊戲設定"不是一般設定喔 ~
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2017-01-15 15:52:00
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2017-01-15 16:17:00
http://overwatch.gamepedia.com/Tracer/Quotes閃光的語音 其他比照辦理
作者: aloke (現世報是因果..)   2017-01-15 16:21:00
喔喔喔 就是這個 大感謝
作者: chi1206 (邁拉)   2017-01-15 17:37:00
感謝分享
作者: willylucian1 (willyliao613)   2017-01-15 19:46:00
我用英配蠻久的了 覺得英配的語音分辨比較清楚
作者: l037985589 ( ̄▽ ̄)人( ̄▽ ̄)   2017-01-15 19:48:00
推五樓 讚
作者: aloke (現世報是因果..)   2017-01-15 22:48:00
"The true enemy of humanity is disorder."竟然翻譯成 "無事才是人類真正的敵人" ...挖哩勒XD應該是無序吧 !!!
作者: madmic25 (madmic)   2017-01-16 00:30:00
本來就是無序吧!!!樓上搞笑
作者: chthonian (黑暗時代)   2017-01-16 00:32:00
錯的應該是DVA的新年語音,感覺遊戲比比賽合理
作者: coaxa (cocacolaaa)   2017-01-16 00:54:00
本來就是無序呀
作者: patrickhao (Ahao)   2017-01-16 10:04:00
You are only human 為什麼翻成"輸給我很正常" 求解
作者: TrenchCoat (風衣)   2017-01-16 15:08:00
樓上, 因為這句根本就"沒有翻譯" 硬要說的話也是意譯因為"你只是個人類, 所以輸給我很正常"也就是除非是機器人不然"輸給我很正常"
作者: HsuLang (阿浪)   2017-01-16 18:37:00
胡適才是人類最大的敵人
作者: aloke (現世報是因果..)   2017-01-17 01:26:00
什麼 他是講無序嗎 !!!!法拉英文大招超像在念 justice rains 888 的....
作者: l037985589 ( ̄▽ ̄)人( ̄▽ ̄)   2017-01-17 09:17:00
不是 JUSTICE RAINS 姆哈哈哈哈 嗎
作者: GTR12534 (カラス)   2017-01-17 19:31:00
from above 還好吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com