作者:
cycefa (莉蓮娜鐵粉 希司法)
2016-05-05 14:29:20試玩一輪..還是在聽CV配得怎麼樣。
Blizzard這幾年的中配都讓我覺得中配在進步,而且越配越好。
不然以前我超討厭中配都一定要弄成英配或日配..=3="
目前..因為閃光的聲音太熟悉..一聽就知道是誰..其他的還在找..
因為D3女秘術聲音天天在聽..
閃光-許淑嬪
暗黑破壞神III - [秘術師(女)]
其它演出作品:
《哆啦A夢》:源靜香
《海賊王》:娜美、妮可·羅賓
《名偵探柯南》:吉田步美、鈴木園子
其他CV比較沒有那種讓我一聽就知道是誰配的感覺..=3="
慈悲的聲音也很熟..但總想不起來是在哪聽過..
閃光=鈴木園子
小美=花橘子
中配配的鳥的大概就慈悲吧札利亞也有點慘慈悲換日配順耳多了!
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-05-05 14:43:00看臉也知道雷諾配誰
作者:
shaunten (鐵巫妖 倉田ツバサ)
2016-05-05 15:06:00支持OW中配 聽起來很舒服就跟爐石一樣 我已經不會想轉去聽英配了
說到福爽一直想起他的經典之作-獵人西索那聲音比原版日配還變態
作者: ichi2004 2016-05-05 15:10:00
女坦我覺得還不錯 慈悲就有點慘...棒讀太嚴重
作者:
JOHNJJ (å›§ä¸ä¸)
2016-05-05 15:17:00麥卡利=雷諾
札利亞是英文太有特色,中文相對糟糕再加上俄文大絕變中文整個弱掉英配大絕-霸氣俄文(狂
作者:
JOHNJJ (å›§ä¸ä¸)
2016-05-05 15:19:00有一招噴龍的我每次都聽成XXXㄎㄧㄚ咖ㄎㄨ一勒(台語)
作者:
swattw (Swat-未來模å¼)
2016-05-05 15:45:00全部都英配。
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-05-05 16:21:00sniper turret portal
作者:
hbo2967 (洨寶)
2016-05-05 18:45:00中配炸彈鼠 笑聲蠻到位的
作者:
arcross (阿插)
2016-05-05 18:53:00中配都那幾個在重複英配會有對應個角色背景的口音日配 說不出來哪裡怪怪的 和遊戲不搭
作者:
bye2007 ( )
2016-05-05 20:42:00麥卡利根本就是吉姆雷諾跑錯棚 外型很像 配音也一樣半藏和源氏的中配 部份台詞會講日文 很中二 XD
台灣就是一堆87 不愛自己國家 lol才沒中配台灣暴雪當初如果像g社也聽玩家的87話永遠不可能有台配世界各國語言都有就是沒台配 真可悲
麥卡利的中配我很喜歡 開完大之後還會說 找人來收屍吧根本嘴砲王
作者:
bye2007 ( )
2016-05-06 10:54:00台灣BZ遊戲的中文配音 基本上都是很棒的
作者: ernie851224 (XGAMBIT) 2016-05-06 18:19:00
台灣的配音做的很好了,我有一個跟我不錯的中國朋友星海中國服跟亞服都有玩,他說跟台灣配音比起來中國配音完全就是捧讀
作者:
MAIDic (å’©æ»´å¯)
2016-05-10 10:32:00麥卡利是雷諾配的