Re: [情報] 824 6圖+文

作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2016-04-21 17:46:54
以下使用東立單行本80集譯名
※ 引述《ji394t (沒穿褲子)》之銘言:
: http://i.imgur.com/Kdzz1J1.jpg
: http://i.imgur.com/pYjFL14.jpg
: http://i.imgur.com/5Uz6UmL.jpg
: http://i.imgur.com/zUdHQKm.jpg
: http://i.imgur.com/CBsegyY.jpg
: http://i.imgur.com/WPqJ64T.jpg
: 新聞を見て驚くルフィ。
: ルフィ「え~~~~~!!! 革命軍がやられたのか───!!?」
: ■一同騒然!!
魯夫看到報紙大驚:"ㄟ~~~!!! 革命軍被幹掉了!?"
眾人譁然
: ペドロ「ゆガラ確か…革命家ドラゴンの…」
: コック帽を被ってるルフィが新聞を食い入るように見ている「ん!!?」
: 「あ!! サボ~!! これおれの兄ちゃんだよ!!」
: ブルック「ドレスローザで会ったって言ってた もう1人のお兄さん!!? "参謀総長"なん
: ですか!> 革命軍のNo2じゃないですかっ!!」
佩特羅(豹):"泥真的是革命家多拉格的..."
頭戴廚師帽的魯夫死命盯著報紙看: "嗯!?"
"啊!是薩波! 這是我哥啊!"
布魯克:"他就是你說在多雷斯羅薩見過的另一個哥哥!?是參謀總長啊!革命軍二號人物啊!"
: 驚くナミ「どんな3兄弟よあんた達一体っ!!」
: ルフィ「あれ…!? じゃこの横のドラゴンって…」
: ナミ「え!? 当然でしょ!? 2年前におじいちゃんが言ってたじゃない」
: 『お前の父の名は 「モンキー・D・ドラゴン」 革命家じゃ』
娜美大驚:"你們到底是怎樣的三兄弟啊!!"
魯夫:"啊咧!? 那麼旁邊這個叫多拉格的難道..."
娜美:"ㄟ!?這不是當然的嗎!?兩年前你爺爺不是說過嗎?"
(卡普:"你爸的名字是蒙其.D.多拉格,是個革命家")
: ナミ「"革命軍総司令官ドラゴン” あんたのお父さんでしょ!?」
: えええええええと驚くルフィ「これがおれの父ちゃんか!!!」
: ブルック「今更!!?」
: キャロット「えー!? ルフィのお父さん革命軍のボス~!?」
: ナミ「普通 気になるでしょ!? こんな有名人が父親なんだから!! ロビンもずっとお世
: 話になってたって言うし!!」
: ルフィ「そうかー初めて見た あんま似てねェな それよりサボが心配だ!!」
: ブルック「ま 写真じゃ実感わきませんよねヨホホホ!」
娜美:"革命軍總司令官多拉格 這就是你爸啊!?"
魯夫大驚:"ㄟㄟㄟㄟㄟ!!! 這就是我爸嗎!!!"
布魯克:"你現在才知道!?"
凱洛特(兔):"ㄟ!?魯夫的爸爸是革命軍老大!?"
娜美:"父親是這麼有名的人,正常來說會知道的吧!? 羅賓也一直說受關照了!"
魯夫:"是喔 我第一次看到 不是很像嘛 比起來我更擔心薩波啊!"
布魯克:"嘛 光看照片也沒什麼實感就是了呦齁齁齁"
: チョッパー「おーい ルフィ~」
: ナミ「何者かの情報で総本部の場所が発覚…!!」
: チョッパー「ルフィ~~~おーい」
: ナミ「だけど“海軍”と“CP”が到着した時には“黒ひげ海賊団”が総本部を破壊した
: 後だったって」
: 怒るルフィ「黒ひげェ~~!? あいつらァ~~!!!(怒)」
: ナミ「どうして“黒ひげ”が革命軍を狙うの!?」
: ルフィ「ドレスローザで“チャンピオンの奴”とサボが戦ったけど…関係あるかな」
: ペドロ「四皇“黒ひげ”はCPとの衝突の後逃走したそうだ—─—だが特に死傷者などの
: 情報は出ていなかった」
喬巴:"喂~魯夫~"
娜美:"是因為有人提供的情報導致總部位置被發現...!"
喬巴:"魯夫~喂~"
娜美:"但是海軍和CP到達時已經是黑鬍子海賊團破壞總部之後了"
魯夫生氣:"黑鬍子~~~!? 那傢伙!!!(怒)"
娜美:"為什麼黑鬍子會盯上革命軍呢!?"
魯夫:"在多雷斯羅薩時 冠軍的傢伙和薩波打過...是因為這樣吧"
佩特羅:"四皇黑鬍子和CP發生衝突後逃走...但是沒有提到死傷者的情報"
: まだ呼んでいるチョッパー「おーい」
: ペドロ「ゆガラの父や兄がもし捕まったり死亡したりしていたら それが大ニュースに
: なる筈だ ひとまず命は無事なのではないか?」
: ちょっと安心するルフィ。
: ルフィ「そうか! そうだよなっ!!」
喬巴又叫:"喂~"
佩特羅:"泥的爸爸和哥哥如果被抓或死亡的話一定會是大新聞 應該暫時沒有生命危險吧?"
魯夫稍微安心:"是嗎 應該是這樣吧!"
: そこでチョッパーがしびれをきらす。
: チョッパー「おい!!ルフィ!!」
: ルフィ「何だよさっきから!!」
: チョッパー「お前料理してくれるのはいいけど アレ大丈夫か?」
: 「?」
: 「!!?」
: 「火!?」
: なんとサニー号から火の手があがっている。
另一邊喬巴已經凍未條了
喬巴:"喂!!!魯夫!!!"
魯夫:"怎樣啦剛剛就一直叫!!"
喬巴:"你不是說要煮飯 到底怎樣了?"
"?" "!?"
"火!?"
不知怎的千陽號著火了
: ルフィ「しまった 火を使ったままだった!!!」
: ボカン!!
: 「ギャー爆発したー!!!」
: 「火を消せーー!!」
: ナミ「待って!!」
: 一同「!?」
: 空を見るナミ「嵐が来る!!!」
: 「え~~~~~~!!!」
魯夫:"糟了 火一直開著!!!"
碰!!
"啊啊啊爆炸啦啊啊!!"
"快滅火!!!"
娜美:"等等!!"
眾人:"!?"
娜美看著天空:"暴風雨要來了!!"
"ㄟ!!!!"
: すぐに空は黒く覆われ、雷が降り始める。
: キャロット「キャーー!! 何コレ~~~!! エレクトロ!!?」
: ナミ「すぐ帆をたたんで!!! 風で裂けちゃう!!!」
: ルフィ「火事はどうするー!!?」
: ナミ「豪雨が来る!! 消えるわ!!」
: ルフィ「ラッキー!!」
: ナミ「ラッキーじゃないわァ!!!(怒)」
天空馬上變黑,開始打雷
凱洛特:"呀啊啊!! 這是什麼?! 是電!?"
娜美:"快收帆!!不然要被風吹破了!"
魯夫:"失火怎麼辦!?"
娜美:"馬上會有豪雨! 火會熄滅的!"
魯夫:"太剛好了!!"
娜美:"剛好你個頭啦!!!(怒)"
: さらに波も高くなっていく。
: 「ギャー」
: 「わー」
: ナミ「あんたも働けー」
: ペコムズ「おれは瀕死だ─!!」
海浪越來越高
"啊啊啊" "哇啊啊"
娜美:"你也來幫忙"
波哥姆斯:"我快死了耶!!"
: 【ゾウ】
: ワンダ「じゃあ キャロットは今頃海に!?」
: バリエテ「……うん」
: ワンダ「なぜ早く教えてくれなかったバリエテ」
: バリエテ「ごめんでござる! ワンダ! 誰かに話せば止められるからって…」
: 「キャロットはこっそり荷物をまとめて……」
佐烏
萬妲(狗):"也就是說 凱洛特現在在海上!?"
巴利埃特(猴):"...是"
萬妲:"為什麼不早點告訴我,巴利埃特?"
巴利埃特:"對不起gozaru! 萬妲! 我想說但是被人阻止了"
"凱洛特悄悄收拾行李..."
: ワンダ「ははーん ゆティア…… 買収されたな!?」
: 背中にバナナを隠し、ギクっとするバリエテ。
: バリエテ「——だけどキャロットはワンダを裏切りたいわけじゃなく」
: 慌ててフォローするバリエテの帽子をぐいっと引っ張るワンダ。
: バリエテ「!」
萬妲:"嗯嗯 泥...被收買了嗎!?"
巴利埃特不禁握緊藏在背後的香蕉
巴利埃特:"...但是凱洛特並沒有背叛萬妲的意思"
萬妲抓住慌張的巴利埃特的帽子
巴利埃特:"!"
: ワンダ「——いいよ 居所がわかってよかった…いなくなった事を心配してたんだ……
: 」
: 「ルフィ達が一緒なら大丈夫だろう」
: コクンコクンと頷き、安心してバナナを頬張るバリエテ。
萬妲:"...好吧 至少知道人去哪了...不見了害我一直很擔心..."
"和魯夫他們在一起的話應該沒事"
巴利埃特猛點頭,安心地吃起香蕉
: ワンダ「公爵様休まれてください」
: 「見張りなら多めにつけます」
: イヌアラシ「……」
: 「敵はおそらくビブルカードを持っているのだ……!!」
: ワンダ「!」
: 「どうやって手に入れたのか…!! 象主(ズニーシャ)が沈めた船と共に…カードも失
: われていればいいが」
: ワンダ「また来るでしょうか?」
: イヌアラシ「警戒はすべきだ……」
: ワンダ「はい」
萬妲:"公爵大人請休息吧,戒備部分人手還夠"
犬嵐:"...敵人恐怕擁有生命卡...!"
萬妲:"!"
"是如何入手的呢...! 如果和象主打沉的船一起...生命卡也消失的話就好了"
萬妲:"還會再來嗎?"
犬嵐:"還是只能提高警覺..."
萬妲:"是"
: その頃、近海の海の底に沈むジャック(早く来い…)
: (早くおれを……引き上げろ……!!)
: 【ある国】
: 「ジャック様の“ジョーカー奪還”も失敗に終わり」
: 「おおう」
: 「グビグビウィ~~~!!」
: 「これで実質人造悪魔の実“SMILE”の取り引きは終了に…!!!」
此時,JACK沉下近海海底(快來...) (快...把我拉上去...!!)
某國
"JACK大人的JOKER奪回最後也失敗了"
"喔喔"
"咕逼咕逼wii~~!"
"這麼一來實質人造惡魔果實"SMILE"的交易就結束了...!!!"
: ボロボロ泣いているカイドウ「……じゃあもうこれ以上“能力者(ギフターズ)達”
: は増えねェじゃねェかよォ~~!! うおおお~~~ん」
: 部下(今日は泣き上戸か…!!)
: カイドウ「うおおおおおおお~~~~ん!!!」
: 「全て能力者の最強の海賊団を作ろうぜって言ってたじゃねェか!!! ウオオ~~~~」
: 「夢半ばで…あんなガキ共にやられたってのか…!?」
: 「かわいそうなジョーカー…!! ひとえにてめェが弱ェせいだが…」
: 部下「─——しかし“麦わら”は話題の男です!」
: 「ナメてかかると…」
: その言葉にカイドウの目の色が変わる。
: グビグビっと酒を飲み干すと、部下にルフィとローの手配書を持たせていく。
: カイドウ「ナメてかかると」
: 部下「?」
海道哭得淚流不止:"...那今後就不能再增加能力者(Gifters)了喔喔!! 嗚喔喔喔嗯!!"
部下:(今天是酒後哭泣嗎...!)
海道:"嗚窩喔喔喔喔喔喔嗯!!!"
"不是說過要打造全都是能力者的最強海賊團嗎!! 嗚喔喔!!!"
"美夢作到一半...就被那樣的小鬼們幹掉了...!?"
"可憐的JOKER...!! 都是因為你太弱的關係..."
部下:"...但是 草帽是話題的男人!"
"小看他的話..."
一聽到這句話海道的眼色就變了
咕逼咕逼地把酒喝光, 把魯夫和羅的懸賞單塞給部下
海道:"小看他的話"
部下:"?"
: 金棒を振り揚げ、部下ごと手配書をぶっ飛ばすカイドウ。
: カイドウ「何だってんだよォ~~~~!!!!」
: 「ギャアア~~っ!!!」
: さらにぐびぐびと酒を飲んでいくカイドウ。
: その前で部下達が震えている。
: 部下「………あ」
海道鐵棒一揮,把部下連同懸賞單一起打飛
海道:"你說什麼~~~!!!"
"呀啊啊啊啊啊!!!"
海道又開始咕逼咕逼地喝酒
部下全都發抖:"...啊"
: カイドウ「おれが誰だかわかってんのかァ!!?」
: 部下「ヒエ~~~~~っ!!!」(怒り上戸に変わった~~!!)
: カイドウ「——…“麦わらのルフィ”!! “トラファルガー・ロー”!! 知ってるさ 例
: の世代だろう」
: 「………!!」
: 「“七武海”を消したくれェで粋がってるガキ共……おれの取り引きに手ェ出した事は
: わかってる筈だ……!!!」
: 「ウォロロロロ おいお前 教えてやれよ 同世代のバカ共に!!」
: 「“早く逃げろおれ達がやってたのは ”」
: 「“海賊ごっこだった!!”…ってよ!!」
: 「ユースタス」
: 「“キャプテン”」
: 「キッド……!!!」
: 牢屋の中でボロボロになっているキッドの姿。
海道:"你們知道我是誰嗎!?"
部下:"嚇~~~~!!!" (變成酒後發火啦~~!!)
海道:"...草帽魯夫! 托拉法爾加.羅!! 我知道 那個世代嘛"
"...!!"
"那些虛張聲勢要消滅七武海的小鬼們...一定是明知關係到我的交易引我出手...!!"
"窩囉囉囉囉 喂你們 去告訴那些同世代的蠢蛋們!!"
" "趕快逃吧,我們一直以來作的...只不過是在玩海賊扮家家酒而已!"...去這樣說! "
"尤斯塔斯.船長.基德...!!"
牢房中出現基德面目全非的樣子
: 【再び“サウザンドサニー号”】
: サニー号の修理をしている一同。
: ルフィ「おー寒ぶっ」
: ルフィ&チョッパー「屋根ふさいだ」
: ナミ「ハイご苦労さま」
: ルフィ「よーし 嵐は去った!! 吹き飛んだ屋根もふさいだ!!」
: 「メシは守っといたからどんと食え おれの料理!!」
: 喜ぶ一同「わーい ごはんだ お腹ペコペコ~!!」
回到千陽號
眾人修理千陽號
魯夫:"啊好冷"
魯夫和喬巴:"屋頂塞住了"
娜美:"好了大家辛苦了"
魯夫:"好~ 暴風雨走了! 被吹走的屋頂也塞住了!!"
"飯菜保住了 大家來吃吧 我作的料理!"
大家高興:"哇~~ 吃飯了! 肚子餓扁了!!"
: だがすぐに船に悲鳴が響き渡る。
: 「ギャアァアァア~~~~!!!」
: ルフィ「お! うめェか!?」
: 「“おれの気まぐれカレー”!!」
: もれなく涙している一同。
但馬上船上悲鳴就響徹雲霄
"啊啊啊啊啊!!!"
魯夫:"喔 好吃嗎!?" "我的隨心所欲咖哩!!"
所有人掉淚
: ナミ「ルフィ……お米って炊かなきゃ食べられないのよ」
: チョッパー「紫色のニガイのなんだ!?」
: キャロット「全体 魚の骨だらけ」
: ブルック「大量のジャム!!」
: ペドロ「ネバネバした…水色の何か…!!」
: ペコムズ「おれ達が一体何をしたってんだ」
: 一口頬張るルフィ「お前らせっかく作ってやったのに失礼な」
: 「まっっずえェ~~!!!」
: チョッパー「ほらみろ!!」
: ナミ「こんなもん食えるかァ!!!」
: ルフィ「ひっくり返すなー!!」
: ブルック「あ~仮にも食べ物を祖末にして! サンジさん怒りますよ」
娜美:"魯夫...米不煮熟是不能吃的"
喬巴:"這個紫色又苦的是什麼!?"
凱洛特:"整隻魚都是骨頭"
布魯克:"一堆果醬!!"
佩特羅:"黏黏的...藍藍的...這什麼!!"
波哥姆斯:"我們這群人到底在幹嘛啊"
吃到滿口脹頰的魯夫:"你們啊 我特地作的這樣太失禮了"
"超難吃~~~!!!"
喬巴:"你看!"
娜美:"這種東西能吃嗎!!"
魯夫:"不要反對我!!"
布魯克:"啊~如此糟蹋食物! 香吉士會生氣的唷"
: 慌てて食糧庫へいくナミ「………!!」
: 「え!? 大量に積み込んだ食糧が…ない!!!」
: ルフィ「あぁ 何回か失敗したからな 全部使っちまった」
: ナミ「え~~~~~!? みんなの一週間分の食糧を!!?」
: ルフィ「ハラへってると思って!! あはは」
娜美慌忙跑去糧食庫:"...!!"
"ㄟ!? 存放大量的糧食...不見了!!!"
魯夫:"啊 因為失敗了好幾次 全都用掉了"
娜美:"ㄟ~~~~!?? 大家一個星期份的糧食!!?"
魯夫:"想說肚子餓了嘛! 啊哈哈"
: ナレーション:
: ──かくしてルフィ一行は航海初日にして
: ナミ「これからどうすんのよ私達~~~!!!」
: キャロット「ねーおなかペコペコ…」
: ブルック「サンジさん助けて~~~~~!!」
: ナレーション:
: 食糧の危機に直面した──
旁白: ...魯夫一行人的航海初日
娜美:"從今以後我們要怎麼辦啊!!!"
凱洛特:"肚子好餓..."
布魯克:"香吉士快救我~~~!!"
旁白: 就遇到糧食危機...
: 【数日後──ビッグ・マムの海賊船】
: 「プルルルルル」
: サンジ「雪かと思えば…」
: タマゴ男爵「ムハハ“わたアメ雪”でソワール」
: 一口舐めてみるサンジ「……」
: 「さっきからよく電伝虫が鳴るな…」
: 「甘っ」
數天後 BIG MOM的海賊船
"噗嚕嚕嚕嚕"
香吉士:"看起來像雪..."
塔馬哥男爵:"姆哈哈 這是"棉花糖雪"soir(法語:晚上)"
香吉士舔了一口:"..."
"剛剛電話蟲一直響呢..."
"好甜"
: タマゴ「“警告念波”をキャッチしているのだボン! ここはすでに“ママのナワバリ”
: というわけでスフレ」
: サンジ「……」
: 「その念波があそこにも届くのか」
: 「察しがいい!! あれは“28番タルト”」
: 「我らが“ビッグ・マム海賊団”の小隊がひかえる“支部”というわけでミルフィー
: ユ! これがママの船でなければ“ボン”!!…と攻撃される!!」
: 「意地を張らず“ジェルマ66”と共に我らがビッグ・マム海賊団の傘下に入るのだボ
: ン!!黄味(キミ)の父はそれを望んでアムール」
: サンジ「”あいつ”とおれの縁はもうとうに切れてる」
: 「おれは話をつけに行くだけだ!!」
塔馬哥:"接收到警告念波了bon! 這裡已經是"媽媽的地盤"了soufflé(法語:法式蛋奶酥)"
香吉士:"..."
"這念波也能傳到那裡去嗎"
"觀察力敏銳! 那就是28號撻(甜點)"
"是我們BIG MOM海賊團的小隊控制的支部mille-feuille(法語:法式千層酥)!"
"如果媽媽以外的船經過這裡的話 就會"碰"!!地受到攻擊"
"別鬧彆扭 和"傑爾瑪66"一起加入我們BIG MOM海賊團的旗下bon(法語:好)!
黃味(你)的父親也是如此希望的amour(法語:愛)"
香吉士:"那傢伙和我的因緣早已一切兩斷了"
"我只是要去交涉而已!"
: タマゴ「いきがるな 黄味(キミ)が思うよりママは歓迎ムード」
: 「勿論 あのバカな“麦わら”の仲間だと知ってイルブプレの上で 黄味(キミ)があの“
: 東の海(イーストブルー)”の海上レストランのコックであった事を 高く評価してい
: るのだボン!!」
: 「腕前次第でより手厚い待遇になると存ジュール」
: サンジ「ふざけんな!!」
: 「いいか おれのこの手は!! 仲間達にメシを食わせる為についてんだ!!!」
: 「その為におぞましい地獄で修行も積んだ!! 今頃おれの料理が恋しくなって…!! 泣い
: てるあいつらの顔が浮かぶ」
塔馬哥:"別虛張聲勢了 媽媽比黃味(你)想的還歡迎你ムード(查不到)"
"當然 我們知道你是那個傻傻的草帽的夥伴イルブプレ(???)"
"黃味(你)在東海的海上餐廳當廚師的事情也有很高的評價bon!"
"視你的廚藝水準也能得到更豐厚的待遇jour(法語:白天)"
香吉士:"別開玩笑了!"
"聽好了 我的這雙手! 是為了替夥伴作飯的!!"
"為此我經過了可怕的地獄修行!! 他們現在想念著我的料理的哭臉,浮現在我眼前了"
: タマゴ「ムハハ!! バカバカしい!!」
: サンジ「間違っても 仲間を消されて平然としてる様な奴らに 作る料理は一品もねェ!!
: 」
: タマゴ「……はーペコムズの事か…」
: 「奴は仕事に私情を挟んだ ベッジが正しい」
塔馬哥:"姆哈哈! 真可笑!"
香吉士:"就算有犯錯,夥伴被消滅也一副沒事樣子的傢伙 我不會替他作任何料理!"
塔馬哥:"...你說波哥姆斯的事情嗎..."
"那傢伙在工作中挾帶私情 培基的作法是對的"
: 怪人ヴィト「タマゴ男爵!!」
: タマゴ「! ヴィト」
: 「ホールケーキアイランドから“プリン様”の写真が届いたレロ!! まァ心の準備とい
: うか…」
: 「初めて会ってその場で結婚ってのも酷な話だと優しい計らい…」
: サンジ「数日前でも一緒だバカ 誰が結婚なんかするか!!!」
: ヴィト「まァ見るだけ」
: 「──これがお前の結婚相手」
: 「シャーロット家 三十五女……」
: ギロっと…振り向いたサンジの目と口から思わずハートが飛び出す。
: ヴィト「“シャーロット”“プリン”様だ!!」
: サンジ「!!!」
怪人維特:"塔馬哥男爵!!"
塔馬哥:"! 維特"
"從整顆蛋糕島傳來布琳大人的照片了レロ!! 說是要先給他心理準備嗎..."
"初次見面就要當場結婚也太超過了,如此設身處地著想的判斷..."
香吉士:"幾天前才看到還不是一樣 笨蛋 結婚什麼的誰要啊!!"
維特:"先看再說吧"
"...這就是要和你結婚的...夏洛特家 第三十五女..."
轉過頭的香吉士 突然間有愛心從眼睛和嘴巴裡飛出來
維特:"...夏洛特.布琳大人!!"
香吉士:"!!!"
: ■サ、サンジさん…??早くも大ピンチ!!
: ワンピース 825話 ネタバレへ続く!!
香吉士先生...?? 一下就遇到大危機!!
ONE PIECE 825話 劇透!
:
作者: asd450860 (亞圖姆)   2016-04-21 17:52:00
辛苦了~~
作者: PeteHD (Yeeeeeeeeeeeee)   2016-04-21 17:53:00
辛苦了給推
作者: ken71396 (賀)   2016-04-21 17:55:00
謝謝翻譯
作者: az2863 (誠實可靠小郎君)   2016-04-21 17:56:00
感謝翻譯
作者: chigi (  )   2016-04-21 17:56:00
(  ̄□ ̄)/ 敬禮!! <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ )
作者: darkkid (蔡小易)   2016-04-21 17:57:00
感謝翻譯~ 香吉士看來敵不過美色了XD
作者: think12381   2016-04-21 17:57:00
作者: perlone (無名小卒一個)   2016-04-21 17:58:00
感謝翻譯
作者: tsgd   2016-04-21 17:58:00
香吉士:布丁好吃:D
作者: nexusz (乃沙士z)   2016-04-21 17:58:00
辛苦推
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2016-04-21 17:59:00
因日文習慣省略的關係 有些地方不確定語意 歡迎指正
作者: shadleheart (海上狸貓)   2016-04-21 17:59:00
辛苦惹
作者: will1118 (誰)   2016-04-21 18:01:00
(  ̄□ ̄)/ 敬禮!! <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ )
作者: jigme (仰)   2016-04-21 18:01:00
Good
作者: drwhmsjustdo (小鷹獵犬演化)   2016-04-21 18:01:00
感謝翻譯官
作者: bubuer (歐齁齁(  ̄ c ̄)y▂ξ)   2016-04-21 18:01:00
作者: justice0926 (賈斯提斯-專業廢文製造機)   2016-04-21 18:02:00
感謝翻譯
作者: STRO (LKK)   2016-04-21 18:02:00
感謝,辛苦了!!
作者: true317 (公營屠宰場)   2016-04-21 18:07:00
辛苦翻譯官 犧牲的烈士值得了
作者: idiotsmart (不吃蕃茄)   2016-04-21 18:10:00
推辛苦
作者: zgoddess (夢想)   2016-04-21 18:10:00
感謝翻譯
作者: shadowhsieh (阿昭)   2016-04-21 18:13:00
大推
作者: Green771115 (綠)   2016-04-21 18:16:00
犧牲樓上先賢先烈 翻譯官辛苦了
作者: monachi1985   2016-04-21 18:19:00
感謝翻譯官大大!
作者: s49912309 (Alomar)   2016-04-21 18:21:00
作者: u085 (夜羽星辰)   2016-04-21 18:29:00
感謝翻譯大大
作者: yun0112 (Yun)   2016-04-21 18:34:00
漫畫出了喔~
作者: ckeisciltch (TeaTea)   2016-04-21 18:34:00
老鼠出了
作者: cm96301081 (嘴弟)   2016-04-21 18:34:00
作者: mayjasty (F1達人)   2016-04-21 18:40:00
感謝翻譯
作者: koungs (等想到暱稱再更新)   2016-04-21 18:42:00
感謝翻譯官
作者: ww821114 (我不是網軍)   2016-04-21 18:50:00
感謝萬分
作者: SearchWay ( ~尋路~)   2016-04-21 18:56:00
感謝
作者: david011063 (單手小琛琛)   2016-04-21 18:57:00
感溫~~
作者: rfgtfo (lkk)   2016-04-21 18:58:00
(  ̄□ ̄)/ 敬禮!! <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ )
作者: thanks123 (123)   2016-04-21 19:23:00
感謝翻譯~
作者: PttLaoDa (批踢踢老大)   2016-04-21 19:26:00
感恩
作者: misq2011 (暗影)   2016-04-21 19:58:00
感謝翻譯~
作者: RobotAtom (光之哆啦)   2016-04-21 20:29:00
感謝
作者: YummyCurry (YummyLillard)   2016-04-21 23:29:00
感恩
作者: style0209 (young)   2016-04-22 01:55:00
辛苦了
作者: sinsu06 (sinsu06)   2016-04-22 07:23:00
辛苦了
作者: zxc5420995 (coolman)   2016-05-17 14:39:00
有夠厲害 日文海賊系有開課嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com