[問題] 霸氣的英文怎麼拼?

作者: Edius (ED)   2015-03-01 14:06:29
我最近在想英文ID
因為蠻喜歡海賊王的
想加個"霸氣"在id裡面
可是不知道霸氣的英文應該怎麼拼
想說總不會是"super power"這麼直白的英文吧
這裡有人知道嗎?
作者: shihchingyan (小羊)   2015-03-01 14:08:00
BarChi
作者: konny (冷月如刀)   2015-03-01 14:10:00
bachi 跟巴其一樣喔
作者: dadadala02 (ff)   2015-03-01 14:10:00
英文版叫Haki
作者: kasparov (你是傻蛋嗎)   2015-03-01 14:10:00
作者: dadadala02 (ff)   2015-03-01 14:13:00
作者: goodday5566 (好天五六)   2015-03-01 14:19:00
我都唸ikea
作者: Tearsptero (Citizen)   2015-03-01 14:25:00
你們是唸Haki還是Haki啊?我是唸Haki
作者: a0308216 (李小童)   2015-03-01 14:26:00
樓上....
作者: j543816 (WEI30)   2015-03-01 14:29:00
我都念hasaki
作者: eeee111 (古亭休傑克曼)   2015-03-01 14:32:00
我都唸costco
作者: LoupJJ   2015-03-01 14:38:00
hasayaki hasayaki~
作者: suxxx   2015-03-01 14:39:00
father angry
作者: morgankhs (豪哥)   2015-03-01 14:49:00
看國外都唸Haki. 不過我自己唸ikea
作者: knightsfu (FU)   2015-03-01 14:56:00
我爸生氣==簡稱爸氣
作者: KIntel   2015-03-01 15:05:00
Lian sheng wen
作者: bugler1989 (Felix)   2015-03-01 15:08:00
原來是haki啊,我還以為是haki呢
作者: aibltjv (乖小孩)   2015-03-01 15:10:00
覇気
作者: AEer (AE王道)   2015-03-01 15:20:00
MyAngel
作者: thunder3304 (大冰紅)   2015-03-01 15:34:00
看推文以為走錯板XD
作者: ce889 (多C多健康)   2015-03-01 15:34:00
Lien Chan Angry
作者: dearjohnn (哈哈哈哈哈哈哈)   2015-03-01 15:37:00
dad's gas
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2015-03-01 15:51:00
father air
作者: iphone55566 (哀鳳五)   2015-03-01 16:11:00
eight seven
作者: pololo61201 (噗囉囉)   2015-03-01 16:18:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: hoe1101 (摸摸)   2015-03-01 16:23:00
87
作者: jackass9527   2015-03-01 17:11:00
87
作者: jim60209 (ggininder)   2015-03-01 18:01:00
只有我認為是唸haki嗎
作者: leyi12 (.........)   2015-03-01 18:10:00
Laoda 正解
作者: kx7613120 (羅東尼大木)   2015-03-01 18:14:00
87,laoda,甚至是costco都有人念
作者: iamwind7954 (吃飽才有力氣減肥!)   2015-03-01 18:28:00
87
作者: Cgace (沒收功就罵髒話)   2015-03-01 18:36:00
不是kawasaki嗎?
作者: h840901 (我也不知道該取什麼)   2015-03-01 19:09:00
不是Hatanoyui嗎?
作者: crazykog326 (一世好命)   2015-03-01 19:27:00
我還以為是HelloKitty@@
作者: cucu1126 (日月)   2015-03-01 19:42:00
TauKaPaiKi
作者: Belanice (龍杰)   2015-03-01 19:42:00
HelloKitty...
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-03-01 19:44:00
Barchee
作者: snes9xw (小包薯條)   2015-03-01 19:50:00
Hasaki
作者: AEer (AE王道)   2015-03-01 19:55:00
HAKI是日文吧 不懂不要亂教...
作者: billl5837 (大寶)   2015-03-01 20:03:00
hello kitty
作者: Decill (inner peace)   2015-03-01 20:04:00
The One Piece wiki上面是寫Haki沒錯喔 誰說Haki只是日文http://onepiece.wikia.com/wiki/Haki就像日文漢字名詞 也是直接被拿來用在中文上不是嗎XD
作者: asdfgh0920 (A醬)   2015-03-01 20:07:00
我都念Hi-Chew
作者: Leadkeita (每天都要記得微笑:))   2015-03-01 20:29:00
看推文以為走錯版+1
作者: x121381 (焦)   2015-03-01 20:35:00
pikachu
作者: profyang (prof)   2015-03-01 20:42:00
force反正我們東方的什麼內力查克拉霸氣念的 翻成原力準沒錯老外也一看就懂
作者: bugler1989 (Felix)   2015-03-01 21:02:00
Pollo
作者: whole1119 (Neo1119)   2015-03-01 21:03:00
原力正解!
作者: suhaw (阿邪)   2015-03-01 21:07:00
nine man's power
作者: cindylin812 (欣蒂)   2015-03-01 21:09:00
很多漫畫英文版本來就會直接拿日文拼音用啊...
作者: herro760920 (小希)   2015-03-01 21:09:00
Haki就日文音譯而已,不過說真的要類比中日文的"氣"英文出現過的單字就原力"Force"最像了
作者: zxc60804 (KeepGoing)   2015-03-01 21:12:00
87!eight seven
作者: leon80148 (leon)   2015-03-01 21:58:00
我都念ikea
作者: krousxchen (城府很深)   2015-03-01 22:10:00
Father Power
作者: epholysea (幻-內褲火鍋!?)   2015-03-01 22:37:00
霸(ㄨ)氣(ㄍㄡˋ)
作者: D122 (小黑球)   2015-03-01 23:03:00
King Force
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-03-02 00:05:00
AEer: HAKI是日文吧 不懂不要亂教 <-亂砲前先看一下4,5樓連結不遲
作者: MOCVD (maple_die)   2015-03-02 00:28:00
講真的,推文梗真的不好笑
作者: LTBYT (桃園小巨砲)   2015-03-02 00:35:00
推文超難笑+1
作者: goshfju (Cola)   2015-03-02 00:54:00
Kobe
作者: sarsman (DeNT15T♠)   2015-03-02 01:37:00
father air
作者: DDRMIX (約翰.史密斯)   2015-03-02 01:45:00
我都唸LAODA
作者: Peter5566 (帥哥56)   2015-03-02 02:19:00
推文蠻無聊..
作者: kevin21528 (雞蛋蛋基★我是卡基)   2015-03-02 02:32:00
被騙惹
作者: sexnicorobin (傑尼龜頭好大嘗試才會約k)   2015-03-02 03:56:00
反詐騙
作者: tingjj (笑到併軌)   2015-03-02 11:34:00
推文梗超煩超膩
作者: Caramel0519 (洨賈斯汀)   2015-03-02 11:59:00
Pavone
作者: LonyIce (小龍)   2015-03-02 12:34:00
一個梗用超過三次就是沒梗 沒梗的人真是無聊
作者: lucid1994 (狂電湖人版主被水桶中XDD)   2015-03-02 13:31:00
問勝文就知道 爸氣專家
作者: paulfan (Fan)   2015-03-02 14:52:00
推文好笑
作者: h2030625 (雙重人格)   2015-03-02 18:08:00
虛的人最有梗我都念steam
作者: arceus   2015-03-02 23:01:00
龍珠就有ki了,唸法上真的沒梗
作者: b9702025 (住海邊)   2015-03-03 10:51:00
有人噓推文無聊,那我只好推惹
作者: schatz8 (蝦子)   2015-03-03 10:51:00
hasayaki
作者: k47100014 (MIT_No.14)   2015-03-03 13:10:00
講沒梗的人更沒梗 "沒梗"被你們講很多次 早就沒梗了z
作者: kidd (喧囂的寂寞)   2015-03-03 14:01:00
可能講沒梗的人想表現出他們見識多廣的樣子吧zzz
作者: lsw781221 (相聲高人)   2015-03-03 14:14:00
Hacuna matata
作者: questioner (問題兒童)   2015-03-03 16:07:00
what a wonderful phrase
作者: tery623 (tery623)   2015-03-03 19:20:00
阿就87啊
作者: ezk (蒲葵貓)   2015-03-03 21:23:00
haki
作者: stja (風)   2015-03-04 09:05:00
XD
作者: ibebon (呼吸中的芬芳)   2015-03-05 16:43:00
覺得推文很好笑啊xD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com