Re: [Book] 巫士唐望的教誨

作者: tatty5566 ( )   2014-07-13 22:30:57
※ 引述《fairy (稜鏡)》之銘言:
唐望是一套有趣的小說,不管它內容再怎麼吸引人,它始終都是一部小說
在閱讀唐望的時候,我們完全可以忘掉卡斯塔尼達在裡面所用的每一個字眼
比如說同盟、巨鷹、有心的路、智者、巫師,這些字眼有些跟西方人的文化背景有關,
有些則是為了小說而增添的趣味性,但也不可否認,裡面有一些東西值得撿起來玩味。
比如說出現在第十本的這個觀念:fly mind,這個概念是很吸引人的,
因為我們可以把所謂的自我概念客體化成飛影心智,然後試著用「堅定不移的意念」克服
而這樣的做法也困擾了我一段時間,直到後來,我才看到這樣子做的矛盾性何在。
傑德透過「無心的道路」所批評的,與卡斯塔尼達在說「有心的道路」時所說的
到底是不是同一件事,這我已經不確定了,我也沒有意願為卡斯塔尼達辯護。
倒是在看唐望時,能夠記住一件事是很重要的:這是一套小說。
誠如開頭所言,卡斯塔尼達用的字詞並不是那麼重要,我們也沒有必要去鑽研「巫士」
「心」「戰士」等字眼的定義是什麼,
重要的是,我們該如何把他們化作我們自己的語言,
以及我們要找裡面的什麼部分來轉化成自己的語言。
文末,附上奧修如何看唐望:http://osho-story.blogspot.tw/2008/09/blog-post.html
BTW,這本書裡面提到的四個敵人我認為可以當作借鏡:
http://blog.yam.com/light_bud/article/21191104
只是四個敵人出現沒有一定的接續性,也有可能同時出現,消失了也可能再回來
作者: chaos0807 (Simon in Love)   2014-07-13 23:06:00
引言
作者: fairy (稜鏡)   2014-07-14 00:53:00
unbending intent是什麼困擾?
作者: ajen1126 (蘿娜利勒)   2014-07-15 15:28:00
0.0所以是小說嗎?有點疑惑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com