如題
以前玩3DS版好像有連線要素
有點久遠不記得具體是做甚麼的
重製版也有這部分嗎?
我的NSO快結束了 如果沒有有線上的話就等結束後在玩 可以先玩別的
請有玩的大大解惑 感謝
作者:
bgrich (bgrich)
2025-10-26 21:20:00有吧,但也可當作沒有
作者: akles111 2025-10-26 21:39:00
線上就網路察身而已
作者: zxc767630918 (Desperate_Fish) 2025-10-26 22:04:00
可以借別人設定的招式來用,也可以出借給別人
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2025-10-27 00:14:00結果se還是用這個垃圾譯名了,果然正常人不多default是在默示什麼,我覺真的不懂不過謝謝你的bdff,我也沒辦法再抗議了…我覺得無法理解* 這是一個把default翻成默認,再延伸默示錄的極端翻譯智障範例,結果沒有人有反應,最後bd2也沒有人有反應,最後重製還是沒有人有反應,中文圈,沒有人有反應默認也,噢,默認
作者:
gulie (dark frame master)
2025-10-27 09:34:00也不是第一次 太空戰士 vs最終幻想 浪漫沙加vs復活邪神
作者:
minuteC (FAbilita)
2025-10-27 09:45:00不然要翻什麼 勇氣預設錄?
作者: CKWexe (CKWexe) 2025-10-27 10:09:00
原名有什麼意涵嗎,看起來只是單純的日式中二英文而已
作者:
hosen (didi)
2025-10-27 10:32:00勇氣默示錄,明明翻的很好,不在沈默中死亡就在沈默中爆發
作者:
exojin (exojin)
2025-10-27 11:44:002代的中文對話及技能名,有夠詩情畫意。
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2025-10-27 12:32:00蒼翼默示錄表示
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2025-10-27 17:13:00忘記哪裡看到,有人說是勇敢的放棄, default還有不履行義務的意思,搜尋半天也查不到哪裡蹦出來的默示錄,google只認定直譯蒼翼默示錄是投票選出來的,本來bd系列是跟ff一樣從不翻譯的…
作者:
gulie (dark frame master)
2025-10-27 17:49:00勇敢拒絕錄可能比較符合作品的意思
作者: rfx0315 (想要讓大和生第十三胎) 2025-10-27 17:50:00
翻的順就好,Dragon Quest 都叫勇者鬥惡龍了
本來要靠3DS擦身功能才有村民 現在網路開著連線就有
作者:
gulie (dark frame master)
2025-10-27 17:50:00副標題 向說謊的妖精說不翻譯要能夠信達雅 不容易擦邊那個我還專程來台北弄 還真的有人可以擦
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2025-10-27 18:50:00還有一個勇氣原點,但跟默一樣沒出處,真的跟太空戰士差不多就套上去了
作者:
WP1 (vvp一)
2025-10-27 20:21:00聖火降魔錄 惡靈古堡 夢幻模擬戰 潛龍諜影
作者: ailio (Ailio) 2025-10-27 21:29:00
正常人都直接打BDFF很少人在打中文啦
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2025-10-28 10:13:00但凡先生又來了