日版影片
https://www.youtube.com/watch?v=nnCt1HUIqHo
美版影片
https://www.youtube.com/watch?v=JStAYvbeSHc
影片大家應該都看過了
這篇是來比較一下日版和美版微妙的不同之處
https://i.imgur.com/LLGAS3w.jpg
首先上面這張是封面
https://i.imgur.com/9eaEOYO.jpg
然後上面這張可以看到
以往分數連續累積的情況這次有明確的文字區別
依順序為
Good
Great
Super
Fantastic
Excellent
Incredible
Wonderful
日美版的標示是一樣的
https://i.imgur.com/6M1q4NV.jpg
接著這張是過關畫面
也是日美版相同的 Course Clear
https://i.imgur.com/naSXZUH.jpg
再來這張是收集到遊戲的關鍵物品
就有微妙的不同了
日版是 You got a Wonderseed
美版卻是 You found a Wonder Seed
既然都用英文
不知道特地這樣區別的意義何在
最後相信大家都有注意到
這次遊戲裡有朵會碎唸的花
非常有趣
下面作了一些截圖
讓大家比較一下日美版有何不同
https://i.imgur.com/6nWdRuD.jpg
https://i.imgur.com/RcrXMTN.jpg
https://i.imgur.com/3ewQGFV.jpg
其實日美版的笑點也有微妙的不同
比如下面這張最後出現的
https://i.imgur.com/kmucY8n.jpg
日版一開始說"今天真是個好天氣"
美版則說"那隻栗寶寶看起來多麼安詳"
被大象踢走以後
美版說了"Well then (好吧)"
日版則是就一個 "あ (啊)"
重點在於這朵花還是有配音的
明確唸出台詞而且日美版不同
要是每種語言都特地配音也是挺費工的
不知道到時候中文版會不會也是中文配音
可能也是因為這樣
所以港任才沒有第一時間丟影片出來吧
作者:
Qidu (七堵王)
2023-06-22 16:55:00嘴砲花
作者: MaxMillian 2023-06-22 16:56:00
吐槽花
喇叭花的概念感覺是從Miiverse的玩家留言來的只是從玩家吐槽變成官方吐槽
作者:
rltc (rlin)
2023-06-22 17:02:00有時候蠻想去學日文的,有些還是要看原文比較原汁原味
作者: ogt84your (月工) 2023-06-22 17:05:00
You idiot
作者: AdventurerCC (冒險爵士 ) 2023-06-22 17:08:00
日版的吐槽花感覺超棒,變保齡球的那段還會炒氣氛w
影片有出現那個變大的帽子吧 只是是瑪利歐跟公主演示的
作者: mangekyou (万華鏡) 2023-06-22 17:11:00
對,後來有發現看漏了,都在注意那朵花說啥(笑
作者: MaxMillian 2023-06-22 18:25:00
有趣(X) 感覺吸很多(O)
作者:
s921619 (麻糬)
2023-06-22 18:26:00麻利歐認真希望真的吸很多 越天馬行空越好(
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2023-06-22 19:57:00那些花是嗑了大麻後做出來的嗎
作者: klunves 2023-06-22 22:54:00
罌粟花
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2023-06-23 00:40:00「那朵花」肯定還有藏吧?想想《奧德賽》首支預告也藏很大
作者: raincad (阡陌織羽) 2023-06-23 16:03:00
瑪利歐:覺醒
作者:
Tabrith (è¡€ç³–ç‘ªçªæœµ)
2023-06-23 22:16:00看到會講話的花就想到Undertale :D
作者:
ya5888 (小耶)
2023-06-24 21:25:00這款感覺有嗑藥,讚