原文述刪
總之港任的台灣官網也放上中文化資訊了
https://www.nintendo.tw/topics/article/a_220419_02.html
首先是之後將持續發布XB專題的文章
而本文是第一回
在值得紀念的第一回中,最重要的還是公布了主角群的姓名
官方譯名分別是諾亞、彌央、蘭茲、聖奈、優妮、泰恩
基本上是兩兩一組,達成特定條件就可以融合成銜尾蛇,只能說CP明確的不能再明確了
另外還有共同行動的諾彭族里克和瑪娜娜
對照英文譯名基本上可以發現
相較於XB2各國在部分人名採用意譯,這次在主要角色方面基本都是音譯
而其他本次公開的角色方面
カムナビ翻譯為神南火(原文的漢字是神奈備、日語意思是神降臨的場所)
https://i.imgur.com/CveNbRI.png
イスルギ翻譯為石動(原文的漢字就是石動,是日本地名)
https://i.imgur.com/9r0N9cn.png
兩個都不算音譯,但詳細還要等英文譯名出來對照才會比較清楚
兩人共通點是都是安格努斯一側的殖民地軍務長,不知道跟這個有沒有關係
另外ヴァンダム沿用XBDE的譯名范戴姆
本作有轉職系統,每個角色都有自己的職業,例如諾亞是劍鬥士、彌央是疾風士
隨著遊戲推進,就可以讓角色轉職(應該是橫轉)
大致上內容就是這些