[情報] 傳《風之律動/曙光公主》今年也將登陸NS

作者: sings123 (sings123)   2021-02-19 18:35:08
【傳《風之律動/曙光公主》今年也將登陸Switch】任天堂在2月18日直面會公佈了《薩
爾達傳說:禦天之劍》HD版,它將在7月16日登陸Switch主機,這讓一些更期待《曠野之
息2》的玩家感到失望。不過現在有消息稱,任天堂今年不止會出一款《薩爾達傳說》H
D遊戲,《風之律動》、《曙光公主》也會登陸Switch!
外媒VGC知名記者Andy Robinson在推特上爆料說,對那些對薩爾達傳說:禦天之劍》HD
版感到失望的人來說,《風之律動》、《曙光公主》今年也是100 %會發布,所以至少會
有1個優質3D《薩爾達傳說》遊戲。Andy Robinson以前曾經有過準確爆料史,而這次他
對於NS版《風之律動》、《曙光公主》也是非常肯定。
此外,另一家外媒Eurogamer的編輯Tom Phillips也暗示了同樣的消息,看起來Switch玩
家們今年可能可以玩到3部經典《塞爾達》遊戲,沒有《曠野之息2》也不用太難過。不
過以上消息均未得到任天堂官方確認。
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2021-02-20 00:58:00
禦天把ward翻出來也要嫌ㄏ
作者: MadMagician ( )   2021-02-19 18:36:00
指揮棒
作者: colchi (柯奇)   2021-02-19 18:37:00
風起、暮姬
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-02-19 18:38:00
看到踹拉公主笑出來了
作者: horseorange (橘小馬)   2021-02-19 18:38:00
至少三片包一起再賣60吧
作者: leamaSTC (LeamaS)   2021-02-19 18:44:00
薩爾達:溫威可 跟 薩爾達 踹拉普林謝斯
作者: weiBritter (逆襲的御姊控!)   2021-02-19 18:44:00
港任翻譯:晨光皇后
作者: Slas (史雷斯)   2021-02-19 18:51:00
風之塔克多
作者: Ian555551 (IanLiu)   2021-02-19 18:51:00
3包一起60美可接受 只有一片有點難
作者: randyko (尖端放電)   2021-02-19 18:52:00
沒人對這句“所以至少會有1個優質3D《薩爾達傳說》遊戲“感到怪怪的嗎?所以是哪一款XD
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-02-19 18:55:00
不可能是風之律動,那只好選曙光公主了(?
作者: leamaSTC (LeamaS)   2021-02-19 18:56:00
所以是天劍不優質膩?還是想說WWTP不優?
作者: pf270801 (霧崎雄一)   2021-02-19 19:00:00
今年應該就只有天劍而已
作者: randyko (尖端放電)   2021-02-19 19:01:00
這句真的有夠引戰XD
作者: FinallyPeace (+0)   2021-02-19 19:01:00
本來以為這次會有薩爾達3D合輯
作者: isaka (101%)   2021-02-19 19:03:00
一定是說曙光,老外最愛酸風律和天劍了zzz
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-02-19 19:05:00
風律不是反彈了嗎當初一堆人酸畫風,雖然我覺得可取的點也只有畫風(喂
作者: jobintan (Robin Artemstein)   2021-02-19 19:06:00
曙光公主啊,回想起我剛入坑就是這款的wii版。
作者: NDSLite (Matrix in 臥虎藏龍)   2021-02-19 19:09:00
WiiU有重製板.好像Shield TV(CPU一樣)也有這兩款重製
作者: leamaSTC (LeamaS)   2021-02-19 19:11:00
其實三款都有老粉在批啊 只是點不同XD
作者: randyko (尖端放電)   2021-02-19 19:14:00
每代有人愛有人不愛正常,尤其薩爾達這種變化很大的系列
作者: Sayaka0714 (さや姉)   2021-02-19 19:16:00
有種你就出啊!你有中文重出我還不買爆你
作者: taihao (太豪)   2021-02-19 19:19:00
重點是要有中文化啊不然復刻沒屁用
作者: pcs80806 (da142)   2021-02-19 19:20:00
風之律動問題點就是找三角片很無聊而已 但探索感比後兩作還要好 曙光和天劍有的問題都是支線內容貧乏天劍還有天空旅行這設定想說世界應該很浩大 結果比曙光還要空洞
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2021-02-19 19:25:00
天劍可是有很神的「戀愛養成支線(?)」耶
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-02-19 19:25:00
3D薩爾達探索除了曠野都跟沒有一樣吧全部都打不贏2D的眾神的三角力==
作者: abc10037139 (Elizadion)   2021-02-19 19:27:00
兩光公主(?
作者: Eclipsy (勇者ああああ)   2021-02-19 19:31:00
兩光跟律動我都蠻愛玩的,兩種畫風都喜歡,只有天劍體感完全不能接受
作者: MadMagician ( )   2021-02-19 19:35:00
ミドナ真女主
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2021-02-19 19:39:00
老任否認才是穩了 連否認都沒有根本不用討論(揍
作者: widec (☑30cm)   2021-02-19 19:41:00
兩光公主 www
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-02-19 19:42:00
曠野2沒失望 本來就沒期待會出這麼快 就算發表感覺也是明年的事
作者: space08ms (space08ms)   2021-02-19 19:43:00
今年老任券應該會賣的不錯
作者: bala045 (so sad)   2021-02-19 19:57:00
好耶!
作者: Kust (Kust)   2021-02-19 20:00:00
風律比天劍吸引我
作者: fumi5538 (fumi)   2021-02-19 20:01:00
推漆彈式翻譯XD
作者: taihao (太豪)   2021-02-19 20:01:00
只要有中文 都買來玩
作者: vitLink64 (無)   2021-02-19 20:06:00
風律聽說是趕工出來的,少了幾個迷宮,如果是的話,補完再出也不錯
作者: Eclipsy (勇者ああああ)   2021-02-19 20:08:00
後期的航海打撈真的開船開到懷疑人生
作者: philip81501 (笑口常開0口0)   2021-02-19 20:09:00
曠野2做太快我才會失望
作者: kll95 (kll95)   2021-02-19 20:12:00
曠野2不是早就出過預告片了,既然是周年應該就是舊作重製
作者: laipenguin (いいセンスだ)   2021-02-19 20:18:00
印象WIIU的風之律動HD就調整那搞死人的三角碎片打撈不然當初GC上面玩那個打撈...真心想死
作者: randyko (尖端放電)   2021-02-19 20:19:00
4款薩爾達=2個9980+NSO選我正解
作者: asd102c (阿萃)   2021-02-19 20:24:00
黃昏公主不是官方譯名嗎,雖然是在中國的遊戲電視盒上面出的官方簡中版本
作者: jobintan (Robin Artemstein)   2021-02-19 20:25:00
Skyward Sword在NS版的操作貌似有優化,只是有冇人愛。
作者: fight40520 (迴瀾)   2021-02-19 20:28:00
你敢全出我就全買 錢包:幹
作者: so11170329 (嚕)   2021-02-19 20:31:00
漆彈式翻譯XD
作者: kamener   2021-02-19 20:31:00
黃昏公主才是正確的翻譯,只是這樣講就又要吵了
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2021-02-19 20:39:00
兩光不好嗎? 很貼切耶
作者: XXXXGGYY ((4X鮑))   2021-02-19 20:40:00
時之笛滿分也才做2年半 曠野2是要做多慢?
作者: andytao123 (BIG陶子)   2021-02-19 20:43:00
TWILIGHT不是黃昏的意思嗎?
作者: doomlkk (帝王稚)   2021-02-19 20:44:00
希望曠野2做久一點 不要趕今年出
作者: leamaSTC (LeamaS)   2021-02-19 20:44:00
補完再出 想太多了吧根本大工程 而且原本主線時長跟TPSS差不多了 我還比較相信是廢案啊怎麼不說假面才做一年
作者: nightmarish (稍縱即逝的惡夢)   2021-02-19 20:52:00
從推特的推文觀察,風律感覺女性較愛,曙光反之。
作者: cycle1008 (cYc)   2021-02-19 20:53:00
tp日版盒背漢字是寫黃昏公主
作者: nightmarish (稍縱即逝的惡夢)   2021-02-19 20:53:00
拿時之笛跟曠野比較,我是不是看錯了什麼...喜歡玩水選風律、喜歡翱翔的選禦天、喜歡爬山選暮光分別是卡通派風格、印象派風格、寫實派風格,那爆料者應是說每人都能在這三款找到一種愛的人生(誤
作者: shinichi (野孩子)   2021-02-19 21:00:00
漆彈式翻譯wwwwww
作者: nightmarish (稍縱即逝的惡夢)   2021-02-19 21:08:00
The Last of Us兩部曲,一代2013,二代2020...隔七年第一代通常大受好評的話,第二代都會有龐大評價壓力所以像GTA6、上古6,都是這樣好幾年都沒消息啊...第一代如果還在長賣,本來就是可以繼續拉長戰線,The Last of Us也是2016才首次公布續作,四年後才發曠野是2019才公布續作,到今年也才2年,真的正常了。現在看來大概最快也就年底,最可能就是2022,滿5周年
作者: zzz54666 (XOST)   2021-02-19 21:15:00
不負責任猜測曠2年底
作者: Sayaka0714 (さや姉)   2021-02-19 21:16:00
The last of us只有一代而已,10/10只是同人臭作
作者: windhiei (天鎖斬月)   2021-02-19 21:16:00
敲碗 中文化啊
作者: wulouise (在線上!=在電腦前)   2021-02-19 21:18:00
2代87%上新主機
作者: witness0828 (原PO沒有病)   2021-02-19 21:23:00
完蛋了 以後沒有人會搞混主角不叫薩爾達了
作者: pcs80806 (da142)   2021-02-19 21:31:00
王國之心3隔了快14年 實際表現我是覺得沒到期望..
作者: LuckSK (幸運的SK)   2021-02-19 21:36:00
漆彈式翻譯是不翻公主的,特懷拉特普林西斯
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2021-02-19 21:37:00
年底老任應該是放給《鑽石/珍珠》衝了,不會讓林克打皮神
作者: jympin (別跟我大聲)   2021-02-19 21:38:00
不信 沒道理不一起出
作者: fox527 (Han)   2021-02-19 21:42:00
正確的是「風的指揮棒」「黃昏公主」
作者: nightmarish (稍縱即逝的惡夢)   2021-02-19 21:43:00
一起出感覺就同時破費,很多人反而買不起而影響銷量?
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2021-02-19 21:44:00
Twilight Princess中的twilight 的含義是「暮曙光」也就是白天黑夜交接時候的光芒,不過說到翻譯就有日文和英語兩版本的差異在日版遊戲中沒有出現「twilight princess」一詞,只有出現「黃昏公主」的稱號;反倒英語有一直出現這個稱呼也是回應了這個詞原本有的雙含義
作者: XXXXGGYY ((4X鮑))   2021-02-19 21:48:00
還扯到GTA6,我是不是看錯了什麼...
作者: nintenblo (nintenblo)   2021-02-19 21:52:00
我記得有『風的指揮棒』這個翻譯??,另外黃昏公主不是陸翻吧,比起曙光,黃昏可能還比較接近題旨,他是指於明暗的黃青之時,曙光感覺怪怪的。
作者: jeffku77 (朽木)   2021-02-19 21:52:00
說到公主 我只認米多娜
作者: fox527 (Han)   2021-02-19 21:56:00
沒有雙含義,就是「黃昏」,一開始只有英文才一直搞混風的指揮棒就是遊戲關鍵道具,跟時之陶笛一樣「朝向天空之劍」也一樣,玩過就馬上理解名稱意思
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2021-02-19 22:01:00
可是日文版的twilight (トワイライト)只出現在標題遊戲裡則是薩爾達和米多娜都有被叫做「黃昏の姫」雖然也知道英文版部分翻譯有問題,不過就這裡反倒是英文版有呈現出twilight的兩面含義
作者: fox527 (Han)   2021-02-19 22:07:00
我覺得用日文原文作標準比較準確,畢竟是日本人取的
作者: tonyh24613 (西北南風)   2021-02-19 22:09:00
我都念ikea(ㄌㄧㄤˇㄍㄨㄤ)
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2021-02-19 22:16:00
其實也只是擔心又要改wiki上的譯名,昨天才剛把wiki上的禦天之劍改完而已www
作者: fox527 (Han)   2021-02-19 22:22:00
禦天之劍是真的無釐頭,中文直接改名了,但他是官方...
作者: sylviehsiang (Shawn)   2021-02-20 04:48:00
以曠野的角度來看,舊作的地圖都太小了
作者: fox527 (Han)   2021-02-20 07:14:00
xxx60709你有玩過嗎?把劍朝向天空是標誌性動作從頭到尾都需要一直做,遊戲封面都畫給你看了翻成禦天就是想要帥一點,而無視原意,但他是官方命名...
作者: hitsukix (胖胖)   2021-02-20 08:56:00
風律真的可惜,開船後能探的點太少,很常開到睡著
作者: Aatrox (the Darkin Blade)   2021-02-20 09:01:00
兩光公主
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2021-02-20 09:56:00
你講的跟禦天這個命名不好的關聯在? 禦天還是有天阿,供三小
作者: jobintan (Robin Artemstein)   2021-02-20 10:50:00
不過禦天真的不習慣,反而天空之劍比較直接些。
作者: xoy (XerXes)   2021-02-20 11:31:00
以故事的時間軸我比較想看到時之笛先重製,這樣Switch上從天空之劍到時之勇者敗北的路線就更完整了
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2021-02-20 11:34:00
因為Skyward這個詞在遊戲中有出現,指的是林克將劍指向天空匯聚神力的動作,所以遊戲封面就是林克擺這個pose,真要說的話「朝天之劍」反倒是最合乎原意如果是單一個ward字翻出防衛、防禦倒也還好,但是作為字根-ward的話,則是「朝向...」的含義,例如比較常見toward 就有這含義
作者: kuukuku (kululu)   2021-02-20 11:45:00
時之笛3ds的重製版就做的不錯了 應該不會這麼快又重製
作者: fox527 (Han)   2021-02-20 12:00:00
不過翻成 朝天劍 向天劍 指天劍 都偏武俠風只有寫整句「朝向天空之劍」比較好點,可能官方嫌太長吧
作者: kukuma (專屬天屎)   2021-02-20 12:20:00
漆彈式翻譯應該是踹拉普琳瑟斯
作者: nightmarish (稍縱即逝的惡夢)   2021-02-20 13:12:00
沖天劍(誤,過年有沖天炮XD)
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2021-02-20 13:59:00
木瓜公主
作者: appledick (Android糞)   2021-02-20 16:28:00
現在翻譯水準越來越中國化了
作者: dbjdx (至心皈依阿彌陀佛)   2021-02-20 17:58:00
時之笛3ds的重製版就做的不錯了 fps比原版好很多
作者: jobintan (Robin Artemstein)   2021-02-21 09:59:00
如果TP也要上NS的話,希望比照天劍,支援joycon體感與按鍵操作,畢竟TP也有Wii的。之前當雲玩家在Youtube上看過3DS實況,感覺時之笛可以BOTW的畫面remake然後上NS,應該非常有潛力才是。
作者: nightmarish (稍縱即逝的惡夢)   2021-02-22 19:51:00
說不定暮光、風律沒有同步公布,可能正因為在弄體感?這算是美好的幻想嗎XDDD
作者: acblily (Lily)   2021-02-22 20:42:00
敢出我就敢買阿時之笛最好也來
作者: jobintan (Robin Artemstein)   2021-02-24 07:42:00
TP有冇體感無所謂,只是上NS版時希望彈弓與弓箭在瞄準時能像Wii版一樣有紅色Crosshair,有這東西瞄準更方便,雖然有haw eye輔助,不過有crosshair的話即便不用haw eye也可以射中遠距目標,希望TP要上NS時能將加入這點。拼錯,是Hawk Eye才對,Sorry。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com