※ 引述《zhtw (届かない恋...)》之銘言:
: 先說,有中文化非常高興! 當然,我也有買了
: 但我對「歧路旅人」這譯名有點意見啊...
: 問:標題的OCTOPATH意思是?
: 高橋:不是章魚(octopus),是octo(8條)與path(道路),8條道路的意思,本地
化
: 隊有幫忙想這個點子。也因為想全世界發售,所以想了一個不是英文不行,而日本人也
?
: 記的標題。
:
作者:
Qawww (QwQ)
2019-04-17 00:27:00我想問 翻譯是完全從日文翻譯嗎 還是會跟英文版交互參考?
作者: ppppman (4pman) 2019-04-17 00:59:00
有點好奇老外看不懂中文 通常怎麼會覺得最終名稱是ok的呀還是跟選名字一樣會好幾個版本挑個最順眼的?
作者:
pulin (Matt)
2019-04-17 01:06:00國際大公司裡的員工不會只有當地人啊
作者:
twpost (我的偏見)
2019-04-17 03:19:00騎鹿旅人
作者:
space08ms (space08ms)
2019-04-17 06:36:00這棋路很特別
作者:
Koctrway (Kostya)
2019-04-17 07:59:00但極度乾燥也因為跟asahi super dry啤酒撞到被判決不可以在日本賣
原po覺得神奇寶貝是因為當時很多東西都有寶貝所以這樣取的嗎?
作者:
xyz530 (yeah)
2019-04-17 08:28:00推 翻譯是個專業
作者:
devon5 (Dev一)
2019-04-17 08:32:00推專業
作者:
aboutbaw (hanson)
2019-04-17 08:47:00推專業 長知識了
作者:
x851221 (SuperDog)
2019-04-17 08:51:00神奇寶貝不是因為台灣版權在電視方 遊戲方要用要另外付錢給電視方 也想要香港跟台灣的譯名一樣就取了雙方都沒用過的名字
作者: Primk (品克) 2019-04-17 09:14:00
歧 不是 通 岐嗎 不算誤用吧
作者: ToothGrass (芽草) 2019-04-17 09:16:00
謝專業解釋
作者:
Justapig (就只是一隻豬我心領了,)
2019-04-17 09:16:00謝謝專業分享,雖然我還是覺得八方旅人順一點(發音問題
作者:
jamison04 (σ ゚∀ ゚) ゚∀゚)σ)
2019-04-17 09:26:00專業給推
作者:
f124 (....)
2019-04-17 09:35:00煎餃旅人不好嗎 獨特又好記
作者:
chewie (北極熊)
2019-04-17 09:42:00推分享
作者:
rltc (rlin)
2019-04-17 09:45:00想知道外包翻譯到底收多少 這麼多日廠不願中文化翻譯一款遊戲是要收費幾千萬嗎
作者:
colchi (柯奇)
2019-04-17 09:51:00或者叫八荒旅人?(八荒六合
作者:
zseineo (Zany)
2019-04-17 10:30:00中文化遊戲不只文本的錢啊,遊戲方面也需要做出調整UI、文字版型那些那些 不是文本套上去就可以了事
作者: ToothGrass (芽草) 2019-04-17 10:42:00
真的,文字直接取代容易讓遊戲畫面看起來很廉價…
作者:
tv1239 (路過的)
2019-04-17 10:45:00"歧路"這問題跟"罄竹難書"感覺有點像
有些文字是經過設計的特殊字體,有些甚至不是字體檔還要考慮文本翻譯後文字長短不一,斷行與UI適性在地化其實是一個很專業而且繁瑣的工作
作者: sycc (100倍返しだ!) 2019-04-17 11:40:00
八千里路雲和月XDDD 順便找凌峰代言是吧~
作者:
GFlower (酷)
2019-04-17 11:41:008掛旅宅
作者:
BlackSocks (清心尊貴ä¸å‡¡æ£ç›´å¤§å”)
2019-04-17 11:46:00不過就是款遊戲翻譯,搞得各路翻譯高手、中文學者、商標專家都出來了 ZZZzzz
就是因為有人各司其職 大家才有品質好的遊戲可以玩啊樓上Zzz什麼?專業怎麼寫知道嗎?
作者:
zseineo (Zany)
2019-04-17 12:09:00專業酸啊也是一種專業
作者: bz0115 (回憶是可怕的東西) 2019-04-17 12:51:00
推
作者:
snownow (雪紋)
2019-04-17 13:01:00以前的遊戲沒辦法,現在製作時應該就有考慮多語言UI了
作者: naosukidayo (馬斯坦古高橋) 2019-04-17 16:03:00
同樣在做在地化推一個,不過這款也不是我們公司接的
作者: tony780504 (小熊) 2019-04-17 16:43:00
可以跪求你們接實況野球中文化嗎…XD
不過我覺得奇怪 為什麼實況野球手機版有中文化以前的智障手機有玩過中文實況
作者:
ksksks 2019-04-17 16:57:008歧路人
作者:
x10akd (Unic)
2019-04-17 17:53:00岐八旅人!
作者:
Rsew (のうねんれな)
2019-04-17 18:02:00隨便就行也是專業
作者:
yao (ㄧㄠˊ)
2019-04-20 11:33:00誤入歧途旅人大家對歧路有歧見