Re: [情報] 4月FC/NES懷舊遊戲

作者: gary0206 (鳳梨)   2019-04-10 15:44:49
現在FC遊戲已經可以更新了
更新後的版本是ver. 2.4.0
介面開始支援中文
https://i.imgur.com/BPwVqTs.jpg
https://i.imgur.com/gTtafIM.jpg
作者: hellobinbin (^^)   2019-04-10 15:51:00
喔喔!
作者: tom11725 (奧特斯)   2019-04-10 15:56:00
說明文名詞各種中英日文夾雜....除了瑪莉歐正傳系列
作者: Seckel (Gestaltungsrecht)   2019-04-10 15:56:00
終於可看以看懂了
作者: cherry1234 (NOTHING )   2019-04-10 16:00:00
算是 機翻等級嗎?
作者: emperorworld (Wawater)   2019-04-10 16:01:00
瑪利歐 遊玩時間3分鐘是!!!
作者: gary0206 (鳳梨)   2019-04-10 16:03:00
那個是我剛剛玩了3分鐘的意思
作者: tom11725 (奧特斯)   2019-04-10 16:04:00
初代薩爾達傳說有給中文標題,林克冒險就日文我完全不懂這個標準在哪裡https://i.imgur.com/ugAVWMr.png 熱血物語的說明...くにお有給漢字國夫、りき卻不翻成ARC官方翻的力還有那個竜一竜二....囧槽點太多我吐不完
作者: haniper (harold11)   2019-04-10 16:33:00
double dragon也不翻... XDD
作者: speedingriot (純樸島民)   2019-04-10 16:33:00
雖然沒什麼意義不過有翻譯就給推
作者: ENCOREH33456 (XM3)   2019-04-10 16:36:00
我記得這款當初因為太難被擋下來不能在美國上市
作者: tom11725 (奧特斯)   2019-04-10 16:40:00
後來在超任的瑪莉歐收藏集裡面美版就以失落關卡的名義推出了啊XD
作者: rokaku (暱稱能用來幹嘛?)   2019-04-10 16:47:00
有中文就推
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-04-10 16:49:00
先推囉
作者: htps0763 (Fish~月~)   2019-04-10 16:50:00
翻譯沒做好給噓,做事做一半
作者: rf3 (再也不萌露娜妹)   2019-04-10 16:58:00
隔壁有隻狼 我們有punch out
作者: rei196 (棉花糖)   2019-04-10 16:59:00
有中文就推
作者: swordmr20 (花吃魷魚麵)   2019-04-10 17:26:00
還不錯啊 有說明特別版的遊戲收錄了哪些要素
作者: as60711 (Hachigatsu no Yoru)   2019-04-10 17:55:00
這翻譯我覺得還行啊 一些專有的詞或人名 保留原文 我覺得問題不大啊
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-04-10 17:58:00
三分鐘那個戳笑點 做一半給噓的大爆笑
作者: swordmr20 (花吃魷魚麵)   2019-04-10 18:29:00
有一些翻譯是民間翻的 官方不一定會採用 用原文通常是廠商還沒幫他取正式中文名稱 老遊戲通常都這樣
作者: wulouise (在線上!=在電腦前)   2019-04-10 18:56:00
可是遊戲內標題寫英文...外面寫片假好奇妙
作者: htps0763 (Fish~月~)   2019-04-10 18:59:00
很好笑嗎,還是你覺得事情不用做好有做樣子比較重要
作者: JustI5566 (就是特愛5566)   2019-04-10 19:05:00
反應超大耶,真有趣XD
作者: msun (m桑)   2019-04-10 19:07:00
還回嘴就更好笑了
作者: htps0763 (Fish~月~)   2019-04-10 19:09:00
還好吧,一堆遊戲光出現簡體字就被噴爆了,你們翻譯專有名詞都中英日夾雜嗎
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-04-10 19:14:00
熱血物語的那個不能全以專有名詞解釋吧 我是覺得有中文很棒了啦 但也能理解有人覺得不夠好
作者: htps0763 (Fish~月~)   2019-04-10 19:18:00
大概也只有前版主和L大這種資深任粉能質疑吧
作者: msun (m桑)   2019-04-10 19:26:00
好啦好啦 我覺得這真的只是小事
作者: hitsukix (胖胖)   2019-04-10 19:37:00
就有心沒心的問題 像SFV的「satsui no hado」莫名
作者: htps0763 (Fish~月~)   2019-04-10 19:45:00
主要還是有些寫原文,有些又寫譯名,看起來很彆扭
作者: funnycat (喵嗚~)   2019-04-10 21:35:00
金牌瑪利無法直接從A-1開始呢...
作者: user324352 (使用者324352)   2019-04-10 22:34:00
看到「隔壁有隻狼 我們有Punch-Out」這句笑了XD我還沒玩那款遊戲,但在Youtube上看4月NSO預告片時真的也有這種感覺XD
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-04-10 23:31:00
翻了一下 卡比介紹的能力有烈火 、Spark、利劍 這應該可以吐槽一下吧 沒理由fire(?) sword可以翻 spark是專有名詞不能翻吧 XD
作者: funnycat (喵嗚~)   2019-04-11 01:55:00
請問一下 金牌瑪利有人可以玩到A-1的嗎?剛過了8-4 結果就沒了...
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-04-11 07:49:00
不是要破兩輪嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com