[閒聊] Xenoblade2介紹影片

作者: examsystem (EXAMSYSTEM)   2017-11-17 12:46:49
https://www.youtube.com/watch?v=vXSTAM5fP0s
其實基本上就是任直的精簡版
有一點點新畫面新臺詞這樣
剩下十三天拿來止渴用
作者: bestadi (ADi)   2017-11-18 09:10:00
koei 三國志... 最近真三八也有可能...
作者: ALiGoo (sonic boom)   2017-11-17 12:58:00
好大
作者: Beramode (Xeno)   2017-11-17 13:13:00
什麼好大
作者: kashiwa27 (UDON)   2017-11-17 13:19:00
真的好大
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-11-17 13:19:00
有人問"好大"有沒有物理效果,結果有gif表示很有效果
作者: zaxwu (阿薩)   2017-11-17 13:22:00
搖的很差就是了
作者: shenmi ( ̄(工) ̄)   2017-11-17 13:34:00
你說的我都懂,可是那____怎麼會這麼大
作者: bestadi (ADi)   2017-11-17 13:38:00
不要懷疑MS社的乳搖技術力 想想無限邊疆帶給我們的感動!?
作者: HETARE (茶蕪玼仁)   2017-11-17 13:40:00
作者: gipgip12 (棒仔)   2017-11-17 14:19:00
期待pm本家也....(x
作者: kuninaka   2017-11-17 14:35:00
好大
作者: gouran (群爭)   2017-11-17 14:53:00
大大大
作者: waterjade (wj)   2017-11-17 14:54:00
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-17 14:59:00
xb2不能開車 輸了
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2017-11-17 15:05:00
一點開樓上waterjade大貼的圖秒噴笑Zwwwwww
作者: bob2003t (bob)   2017-11-17 15:19:00
老任很會 哈哈
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-17 15:21:00
這個比較重點不是上下設計人都是野村嗎
作者: zerosaviour (........)   2017-11-17 15:22:00
其實比對圖不正確,FFXV的肯提雅娜不是野村畫的
作者: tom11725 (奧特斯)   2017-11-17 15:30:00
雷克斯你...好我知道連你也無法抗拒天之聖杯的強大力量
作者: reinhert (史丹佛的銀色子彈)   2017-11-17 15:49:00
罩杯
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2017-11-17 16:04:00
推特有歐美搶先試玩的玩家表示,遊戲內有音量控制選項,可以調整各項音量,其中也包括可以把戰鬥時的旁白如「Amazing!」等調成靜音
作者: safy (Ty)   2017-11-17 16:22:00
可以條很好啊, 歐美有些實況主有表示戰鬥太吵了
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-11-17 16:31:00
XB系列的系統選項特別多,能調整是慣例了
作者: zaxwu (阿薩)   2017-11-17 16:43:00
Amazing真的很怪
作者: yhtd (荒原犬拓)   2017-11-17 17:04:00
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2017-11-17 17:49:00
港任遲來的中文字幕 https://youtu.be/7BvVL5pTwRY
作者: tom11725 (奧特斯)   2017-11-17 17:55:00
人名翻譯有夠'港XD
作者: bestadi (ADi)   2017-11-17 17:57:00
梅蕾芙!?!?!?
作者: tom11725 (奧特斯)   2017-11-17 17:58:00
好啦已經比聖火無雙跟英雄王好多了XD
作者: bestadi (ADi)   2017-11-17 18:00:00
除了白虎 讓我笑以外...其他寅、華、真、滅是有點中二感
作者: tom11725 (奧特斯)   2017-11-17 18:00:00
很適合伊拉那團風格的翻譯就是XD
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-17 18:03:00
寅、華、真、滅 wwwwwwwwwwwwwww
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-11-17 18:03:00
范達美一定是個超級大美女!!!
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-17 18:04:00
梅蕾芙 女的確定ㄇ
作者: kamener   2017-11-17 18:04:00
她有胸部啊伊拉團員的譯名還滿適合的
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-17 18:07:00
不愧是野村國小花 變 小華 有一種變成偽娘的感覺
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2017-11-17 18:16:00
從側面看的話就很明顯了 https://i.imgur.com/EbQAqnu.jpg
作者: crisis7287 (寧靜致遠)   2017-11-17 19:20:00
范達美 wwwwwwwwww比FF15好多了 15真的太娘...
作者: kamener   2017-11-17 19:27:00
尚克勞德范達美: 你有意見嗎……?
作者: hwakeye (好可愛?)   2017-11-17 20:08:00
人名真的很港式翻譯,好難習慣QQ
作者: kuninaka   2017-11-17 20:20:00
范達美XDD
作者: safy (Ty)   2017-11-17 20:43:00
他都上包裝封面 應該是同伴吧范達美真的是神翻譯了XDD
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-17 20:51:00
ヴァン・ダム 的確是范達美啊
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2017-11-17 21:33:00
雖然常虧港任品質,但真的是范達美
作者: best159357 (Sawa)   2017-11-17 21:36:00
用姆的話 感覺比美好 可惜
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-11-17 21:37:00
主要是ヴァンダム是mono社的ヴァンダーカム變來的英文是VanderKam,並不是用Van Damme變的,那是姓氏mono社的ヴァンダム是承襲名了,就像FF的施德老頭這號人物的特色是硬派軍人不過尚克勞德范達美也剛好是肌肉演員 XDDD去查了一下,XB2這角色英文叫Vandham,所以囉。話說到底Van Damme起初翻成范達美是誰翻的阿 XDDDD
作者: lupin3rd (lupin3rd)   2017-11-17 21:58:00
還好沒翻成范達武(?
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-11-17 22:04:00
https://forvo.com/word/jean-claude_van_damme/長見識了,法文發音的確有多一節類似"瑪/美"。
作者: carotyao (汐止吳慷仁)   2017-11-17 22:23:00
原來這篇推文有XDD
作者: dukemon (dukemon)   2017-11-17 22:31:00
寅華真滅XD 裡面最中二的是滅,寅這翻譯雖然沒錯但總感覺有什麼地方怪怪的XD
作者: kamener   2017-11-17 22:48:00
簡體是翻虎跟花,句子通順度簡體比較好
作者: Pang (the thief lord)   2017-11-18 00:00:00
請問日本XB2的中文版,是可以日文發音中文字幕嗎?還是中文發音中文字幕?
作者: Light9968 (Light)   2017-11-18 00:05:00
樓上可以放心,有中配的機率是趨近於零(?
作者: kashiwa27 (UDON)   2017-11-18 00:11:00
劉傑
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-18 02:02:00
近幾年除了古墓奇兵外 還有遊戲做了這種驚人的事情嗎
作者: mark10539   2017-11-18 02:08:00
Bz 所有遊戲都有中配 微軟有些也有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com