Re: [心得] 台灣地名讀音

作者: supercilious (mnemonic)   2025-09-27 01:05:13
https://www.jsmori.com/vocabulary-taiwan-citie/
台北捷運的站名除了中文和英文,現在又多了日文和韓文。
韓文都是使用諺文,所以發音沒有疑義。
日文則常常只標示漢字,沒有假名。
請問該如何讀這些北捷漢字站名的發音呢?
https://hakkanews.tw/2024/07/02/127474/
作者: leafff (LEAF)   2025-09-28 16:33:00
現在各站都有日語廣播了,像中山是なかやま可能要去聽一遍才知道
作者: grant790110 (歷史的過客)   2025-10-04 23:50:00
我看東南亞各國人比日韓還多 該加了
作者: autumoon (青山 暁)   2025-10-17 08:08:00
在沖繩,中山是音讀為主 XD
作者: shuuptt   2025-10-22 03:42:00
在台灣的站名,用訓讀?有點無言
作者: but (←殺千刀的UAO始作俑者)   2025-11-10 17:33:00
我去年有整理在MRT版 #1cARVHv1 (MRT)
作者: supercilious (mnemonic)   2025-11-25 06:26:00
謝謝but

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com