[文法] 日本人會寫出別人看來不太自然的日文嗎

作者: red0whale (red whale)   2022-07-15 00:46:12
先上前言
今天我去日本交流協會獻花向安倍前首相致意
花束裡面有自己寫的日文祝福的話:
安倍元総理が(正確應該是の)台湾へのご支援、決して忘れません。どうか安らかに天
国へ向かわれますように。
後來才發現其中的這個文法錯誤
可是發現時為時已晚,現在花束已經放在安倍弔問的現場了…
或許接下來我要問的問題有點蠢(也許是期望得到一些安慰)
不過 就算是日本人寫的日文,應該也難免會有文法錯誤或不太自然表現的時候吧
這次我寫的祝福的話算是匆忙間趕出來的
所以沒有特別審對文法正確性與文意自然度
不過 花束和祝福的話都送了
總不可能為了一個錯字將它要回來改吧
總之,假設我今天是日本人,我用自己的母語來寫,也是有可能會犯下日文的錯誤或者寫
出稍微不自然的日文嗎?
作者: poggssi (冠軍車手321)   2022-07-15 01:05:00
序順不影響讀閱
作者: Huevon (巨蛋)   2022-07-15 05:34:00
你隨便拿幾本漢化組的漫畫看看,然後問問自己,所有的中文都很自然嗎?所有的母語人士都有可能寫出文法錯誤的句子,只是母語人士跟外國人犯的錯誤種類不怎麼一樣。
作者: ssccg (23)   2022-07-15 09:35:00
文法錯誤先不提,要討論不自然就要先定義「自然」同樣母語人士,不同人的自然一樣嗎? 有人很自然的寫出別人覺得是火星文的文章算自然嗎
作者: alfiechou (阿飛)   2022-07-15 11:13:00
台灣"的""得"搞錯的不也很多
作者: KomeijiYuki (古明地雪)   2022-07-15 11:59:00
台灣人也不會國文全考100分阿,心意有到最好
作者: yuna (まさか...暴走!?)   2022-07-15 13:20:00
漢化組的中文不自然應該是直譯所造成的
作者: Huevon (巨蛋)   2022-07-15 13:55:00
我知道,但是我就是讀不下去那種不自然直譯文才發誓自己學日文的。現在想看什麼直接看原文,自在又不用受氣。
作者: antpro (-_*|| 宅)   2022-07-15 15:53:00
有些臺灣人寫的中文,不一定讓人看得懂了。您說呢?
作者: LittleJade (TKDS)   2022-07-15 18:19:00
同樣是母語人士每個人之間的語感也會有差異地區、年齡等生活環境都會影響到所謂的「自然」
作者: rakuin (樂園條件)   2022-07-15 23:39:00
你就不是日本人啊,幹嘛去想象自己是日本人然後寫錯文法的情境?你看到一個外國人中文寫得怪怪的但是看得懂,會很嚴厲地去指責對方嗎?再說,那麼多人寫給安倍,根本不會有人去注意到一個錯字吧。
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2022-07-16 03:50:00
如果我是日本人 會很自然的不在這種場合場面指出這個錯誤
作者: bw (+++)   2022-07-16 11:55:00
想問你是為什麼想被當作日本人呢如果沒有那個意思的話我很抱歉 但看起來很像
作者: Hydra2563 (ROCCAT)   2022-07-16 13:58:00
很正常啊我去神社也常常看到寫錯的https://i.imgur.com/7kpARbQ.jpg
作者: KiwiSoda01 (奇異果汽水)   2022-07-16 15:08:00
樓上那只是仿古寫法吧https://www.jinja.co.jp/kana-kantan03.html
作者: miture (米蟲)   2022-07-16 16:34:00
你的中文寫作有每次都滿分嗎?台灣人連用自己的母語寫字都亂七八糟了,日本人寫成不自然的日文有啥好大驚小怪的...
作者: dskdlkj   2022-07-17 07:13:00
你本來就是非母語人士,這個不影響閱讀的話就不用在意了。曾看過安倍youtube 頻道裡的一部影片,有個他動詞他用「は」但字幕上「を」,雖然他動詞也有可以用「は」的情況但工作人員覺得用「を」較適切
作者: hirono (我在飛)   2022-07-17 12:27:00
東大前十名程度的日文能力,或許有您說的絕對不出錯的機會吧
作者: lunenera (Lune Nera)   2022-07-18 03:25:00
你中文也會錯啊已經放在“弔問安倍”的現場了
作者: Hydra2563 (ROCCAT)   2022-07-18 15:00:00
呃 我怎麼是覺得他要寫おります...
作者: KiwiSoda01 (奇異果汽水)   2022-07-18 18:43:00
你覺得不重要 那就是正確的 去看萬葉集你是不是要覺得古代日本人都文盲還是你寫信給我連結裡面那個網站教教日本人怎麼寫古文
作者: johnny94 (32767)   2022-07-18 19:07:00
ptt上不就不少中文不知道在寫三小的
作者: KcIredor (Kciredor)   2022-07-18 20:19:00
把をります拿去google查一下有多難 不要在那覺得覺得覺得
作者: authentic804 (智能狼)   2022-07-18 21:06:00
有時候只是「比較好」而已。街坊的人說的話,跟電視台配上的字幕也幾乎不會是一樣的啊。
作者: hedgehogs (刺蝟)   2022-07-18 22:32:00
你去幾個廢文大板看,那是中文嗎?
作者: ri31625 (ㄏㄨㄚˊ)   2022-07-20 07:39:00
日本文獻也是一堆文法怪、語意不清的啊XD
作者: piqnts ( )   2022-07-21 22:54:00
拿翻譯跟母語表達不準吧 翻譯還牽扯到母語造化
作者: sg1987 (治作)   2022-07-25 19:23:00
就說日本人也覺得N1很難不是在唬爛
作者: Liberl (利貝爾)   2022-07-27 20:37:00
https://reurl.cc/ER74v0這個日本人的日語老師又再度開幹台灣籍日語老師亂造句了XD話說這位日籍日語老師之前就公開幹譙某台籍老師不知所云的造句 但我一時之間找不到那篇文章 不知道是不是炎上刪掉了 我記得他批評的是可樂老師(?)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com