[文法] 關於て型重複使用的狀況

作者: cfchee (狂風來襲)   2022-01-11 09:51:32
之前跟朋友去日本玩的時候
在逛街的時候剛好有店員來推銷
而我們只是逛逛而已並沒有要買
於是朋友就跟店員說ちょっと見てて
我只知道動詞變て型是為了接續後面的變化
但第二個て是甚麼意思一直搞不懂
還是說是見てで這樣
然後後面的で是です的縮寫呢?
在麻煩知道的大大幫忙解個惑 謝謝
作者: ninomae (一)   2022-01-11 10:16:00
みていてい省略
作者: medama ( )   2022-01-11 10:41:00
這是叫店員「請你(店員)看一下」的意思
作者: mass37421 (thatspirit)   2022-01-11 12:52:00
見てて是用在讓對方看「某件持續性的事」就是見ていて的い抜き
作者: shelley0628 (Shelley)   2022-01-11 19:42:00
你朋友沒說錯,Vている有持續做某動作的意思,所以是稍微看一下的意思
作者: lovehan (尋找初衷...)   2022-01-12 00:46:00
不講自己只是看看的 會被店員死纏爛打 XD
作者: piqnts ( )   2022-01-12 12:26:00
見ていて(ください)> 見てて 口語省略い 跟ください嗯我看錯了請原po幫忙刪除推文謝謝
作者: Barefoot24 (迷狐)   2022-01-13 00:45:00
樓上說的沒錯啊,最後的て通常是省略くださいhttps://oshiete.goo.ne.jp/qa/10733078.html?sort=2這邊有個在討論見て跟見てて的差異,日本人都是用てください在討論的這句話翻出來就是三樓說的意思
作者: ihcc (未来の敵は無関心)   2022-01-13 02:56:00
店員應該傻眼吧
作者: jakkx (風藍)   2022-01-13 08:33:00
感謝上方的連結
作者: BroSin (Sin)   2022-01-13 15:38:00
就回答大丈夫です就可以了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com