[請益] 高級食パン的翻譯

作者: kunorz (ˊ_>ˋ)   2020-10-19 15:48:59
因為最近很多高級食パン專賣店
這讓我不禁好奇了一下
應該是怎麽拆分翻譯這個名詞?
應該是
高級 食パン(高級的便宜的麵包)
還是
高級食 パン(豪華的食物 麵包)?
作者: kaltu (ka)   2020-10-28 17:29:00
台南市長 榮中學三 成大 學生
作者: jojORAdio (海星)   2020-10-19 16:00:00
食パン不是吐司嗎
作者: StarStar (麵茶)   2020-10-19 16:22:00
食パン是吐司…
作者: charlie1667 (数狙)   2020-10-19 16:29:00
到底在問什麼..XD
作者: wcc960 (keep walking...)   2020-10-19 16:41:00
原po不知道"食パン"就是一個字→中文"吐司"吧 :p
作者: KrauserII (克勞薩二世)   2020-10-19 16:58:00
我想您問題不是在日文
作者: endlesssad (endlesssad)   2020-10-19 17:01:00
便宜的意思是從哪翻出來的
作者: wildpeople (wildpeople)   2020-10-19 17:16:00
yes
作者: Huevon (巨蛋)   2020-10-19 17:21:00
就像問紅燒肉是紅色的燒肉還是紅燒的肉一樣吧…
作者: kunorz (ˊ_>ˋ)   2020-10-19 17:31:00
完全了解 感謝以上各位達人請收下我的膝蓋
作者: andy831020 (Liszt1020)   2020-10-19 18:17:00
樓上H大好會比喻 笑出來了XD
作者: GTR12534 (カラス)   2020-10-19 19:18:00
數大便是美
作者: judas666 (judas)   2020-10-19 19:38:00
東和馬做的甲パン才不是什麼便宜的麵包!
作者: KurakiMaki (Maki)   2020-10-19 21:49:00
你說什麼!
作者: passenger10 (こばやし)   2020-10-20 11:11:00
h大神救援
作者: opa7411 (柊貳男)   2020-10-21 00:24:00
所以紅燒肉到底是(ry
作者: miture (米蟲)   2020-10-21 14:18:00
感覺你的語言能力有很嚴重的問題,連中文也是
作者: andy831020 (Liszt1020)   2020-10-22 06:00:00
紅燒 <- 一種特定的料理方式
作者: johnnyhb (氵交馬奇)   2020-10-22 16:19:00
同17樓
作者: lerudit (l'Erudit)   2020-10-24 10:46:00
食バン 不就是日本嗎(X)
作者: GlacierStar (CP10)   2020-11-09 00:09:00
常聽長輩稱吐司為食パン以為是台語,原來是日語!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com