[問題] 請問「勉持」的日語是?

作者: noobie (noobie)   2019-11-27 13:55:36
想請教一個關於家庭或個人經濟狀況的詞彙「勉持」,
下不至貧窮、上未達小康、勉強持家的狀態,
請問日語中有沒有相對應的單一詞彙呢?
謝謝
作者: chister ( )   2019-11-27 14:29:00
台灣以前不是叫普通嗎?
作者: SakuraiYuto (侑斗)   2019-11-27 16:39:00
沒聽過這種中文說法
作者: a240daniel (GAGA HSU)   2019-11-27 18:02:00
連中文都沒聽過
作者: acmpomelo (Pomelo)   2019-11-27 18:06:00
這中文沒聽過+1
作者: winthfoxy (Kitsune)   2019-11-27 18:28:00
我只聽過免持聽筒(x
作者: Tsuyoi (失敗は人を育てる)   2019-11-27 18:37:00
從沒聽過這詞+1
作者: GTR12534 (カラス)   2019-11-27 18:50:00
下不致貧窮 上未達小康 是普通吧
作者: ayutakako (時雨驟降於安土)   2019-11-27 18:51:00
警察的筆錄上面介於貧寒跟小康之間的確是勉持
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2019-11-27 19:43:00
筆錄?那可能是為了快速紀錄簡省的「勉強維持」?@@Google了一下是中國用語吧……
作者: william12995 (奈奈)   2019-11-27 20:18:00
光看標題,以為你是指「免持」聽筒的免持
作者: syuuzi (syuuzi)   2019-11-27 21:03:00
可以不用浪費時間理這篇廢文
作者: tyntseng (tyn)   2019-11-28 13:56:00
哪裡的中文呀
作者: kop291 (JOUAN)   2019-11-28 17:26:00
中文沒聽過
作者: miaobee (阿力)   2019-11-28 17:51:00
糊口を凌ぐ
作者: a34567 (ddd)   2019-11-29 14:49:00
中國的文化入侵真的很嚴重
作者: ayutakako (時雨驟降於安土)   2019-11-29 15:39:00
不是沒聽過就是中國用語啊,警詢筆錄還有一些公文書上真的有『勉持』這個選項,而且是用來打勾的,並不是為了快速紀錄的「勉強維持」
作者: ri31625 (ㄏㄨㄚˊ)   2019-11-30 19:09:00
法院判決書很常見,勉力維持是台灣的法院,不是中國的法院
作者: AbianMa19 (喔喔喔喔喔)   2019-12-02 13:28:00
勉持非中國用語,是台灣的,某些人的公民常識該多努力了
作者: soltre (所羅)   2019-12-02 22:05:00
就真的有這個詞 一堆人在爆氣什麼,不懂
作者: authentic804 (智能狼)   2019-12-02 23:34:00
中國文化入侵不可怕,可怕的是不動腦。
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-12-03 00:28:00
結果原po釣出一堆中文不好(?)的人來 XDDDD用形容詞來講是(生活)ぎりぎり 專有名詞的話一時想不到...
作者: sofina426 (古美門喬)   2019-12-03 12:47:00
我們這邊開庭的法官也會講勉持 @@
作者: fishthehuman (老魚)   2019-12-03 13:54:00
這詞不是中國用詞 而就算是中國用詞 文化交流本難分國境 別人使用到了中國詞也不用生氣好嗎 有些敏感人士真的很無聊 你自己不想用 沒那權利叫別人也不用
作者: SakuraiYuto (侑斗)   2019-12-03 21:53:00
那所謂的相對應是有同樣意思又同等生僻的字囉?
作者: salix027   2018-01-06 11:22:00
從沒聽過+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com