[問題] 關於片假名的使用

作者: tenpoinyuki (阿蒼)   2017-09-13 21:38:45
以前一直以為就是外來語用片假名,其他的是平假名
但最近看漫畫才注意到明明有平假名的字卻要用片假名

うち ウチ
查了一下發現可能是和強調有關
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1168646389868934&id=873983986001844
但看漫畫的情境,雙方應該都有在強調,但卻一方用平假,一方用片假
所以其實有時候又是沒甚麼差別的嗎?
不是很懂在明明有平假的時候卻要用片假的原因,感謝大家
作者: ccc73123   2017-09-13 21:47:00
片假名比較帥
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2017-09-13 22:19:00
漫畫沒辦法用一個規則去理解,完全出於作者的興致例如早安可寫おはよー、オハヨ! 晚安可以寫おやすみ、オヤスミ、社團活動結束的男生說お疲れッス無法用一定的規則來分析作者的創作看漫畫的時候遇到這樣的片假名建議注意在它的發音而不是用平假名或是片假名畢竟如果動畫化的話聲優"說"平假名還是片假名根本沒有區別大致上可以說純粹表音的比較會用片假名太難的漢字常用片假名對作者或角色來說是重要的字外國人講日文的時候以上只是參考作者的創作是很自由的單純享受漫畫的話不必特別在意
作者: hdw   2017-09-13 22:32:00
片假名不等於外來語阿XD~~~這種感覺應該日本人才能深刻體會吧!!!
作者: ccc73123   2017-09-13 22:55:00
其實看得多的話會發現它們有些字彙很常寫成片假名儘管不是外來語
作者: ninomae (一)   2017-09-13 23:04:00
日本投降後由昭和天皇在昭和21年1月1日經由官報發佈的"人間宣言"除了漢字全用片假名 和兒童文學作家新美南吉所著"デンデンムシノカナシミ"通篇片假名無漢字其實google"外来語 カタカナ 理由"就可以找到你要的答案 這邊概說 日本人以前學習漢字音讀訓讀時就是用片假名來表示發音 那既然是表音 外來語(幾乎都是音譯)就使用表音符號的片假名了還有 樓上有人說外來語≠片假名 反之亦然 日文"旦那(だんな)"的語源就是音譯的外來語
作者: jonsauwi (JBY)   2017-09-14 00:17:00
讀日本歷史的時候,很多古代的文書用的也是片假名
作者: raindayla (鐵馬少女)   2017-09-14 09:09:00
之前好像有討論過類似問題 第22525篇 滿有趣的
作者: ssccg (23)   2017-09-14 09:17:00
カタカナ語和一般日文寫成假名是不同情況..
作者: rabupika (ika)   2017-09-14 09:56:00
動植物名就常用片假名寫
作者: bluesofsky (毛病小五郎(口+口 )a)   2017-09-14 12:21:00
綜藝節目也常看到故意寫片假名
作者: rv0918 (Lee)   2017-09-16 17:53:00
基本上除了漢子文化圈外的地名用、英美德荷的文字、強調大概這樣
作者: j4ijp (小包)   2017-09-17 19:44:00
我自己的理解是,有點像我們在用注音文的感覺吧XDD可愛可愛的
作者: moola (何處是故鄉)   2017-09-18 08:04:00
我一直很好奇 為何拉麵要用 片假名
作者: ssccg (23)   2017-09-18 09:24:00
拉麵就普通的外來語啊
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-09-18 20:37:00
文字是活的,用片假名有時就是強調or某種表現你完全搞錯片假名的意義,外來語用片假名≠片假名只用於外來語,也沒有外來語之外(和語)都要用平假名這種事以俗說來講片假名的誕生(吉備真備)甚至比平假名(空海)更早
作者: storyofwind (storyofwind)   2017-09-19 15:06:00
常見還有ズレてる、ヲタ芸、バカ、〇〇撮り

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com