PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[問題]JPTIP取日文名字
作者:
akanishiking
(一萬卡系榮譽 校友)
2016-12-21 09:16:04
今天我要插班上JPTIP的課
我是上J2的班
我覺得在JPTIP要幫自己娶個日文名字很奇怪
所以可以用英文名字來當自己的日文名字嗎?
像徐若瑄叫ビビアン スー
在日本的語言學校也是用姓氏來稱呼同學
沒聽過還要自己幫自己取日文名字的
請問在JPTIP上過課的前輩
取日文名字可以用英文名字嗎?
PS 我是覺得每個人的名字都有它的獨特性 不會因為取了外國名字變成不同的人
作者:
lovemelissa
(冰雪奇緣)
2016-12-21 09:51:00
我取KEN
作者:
lijenc
(呼嚕呼嚕)
2016-12-21 10:08:00
“なぜ日本人の名前をつけなきゃいけないの?創氏改名するつもりか?”と言い返してみたら?
作者:
reix85
(尚由)
2016-12-21 11:17:00
我上的班老師都只叫我們姓氏(音讀)然後後面加個さん而已,取名也太花功夫…
作者:
maya60611
(貓耳少年修修)
2016-12-21 11:54:00
我之前也是Jptip的學生,老師都用我們名字裡的字取日文名我覺得很不錯啊我的修→おさむ
作者:
asd1
(男達よマダオであれ)
2016-12-21 12:33:00
這沒強迫啊 我就直接用姓 不過怕遇到發音類似的 常聽錯
作者:
artlessly
(you)
2016-12-21 12:35:00
那你用姓氏就好了,老師不會強迫吧
作者:
dndeng
(登)
2016-12-21 14:54:00
我也是插班上課 當初是老師幫我取名字唷
作者: mtkzr14 (kzr)
2016-12-21 15:26:00
用英文名字或姓氏的很多,或是用名字裡漢字日文唸法的我自己覺得取名字其實只是求個發音方便跟順口的暱稱耶尤其是自己中文名很難唸姓又很大眾的時候
作者:
gomidonnsine
(ゴミ丼不倒臺灣不會好)
2016-12-21 17:42:00
我是用原名找訓讀,就變成ゲンコウ打錯了,是音讀
作者:
lovetosleep
(睡不醒)
2016-12-21 18:23:00
JPTIP上課中,英文名字或姓氏都可以喔。其實那是一種類似暱稱的名字,因為老師沒辦法記得我們的中文名字,老師取名字的時候會從你中文名字中找出他認得的漢字然後用那個字來延伸,如果你不喜歡可以直接用自己想要的,反正只有上課中會用到而已
作者:
tkg2012
(生蛋拌飯)
2016-12-21 19:46:00
g大變成原稿了...XDD
作者: rabbitTea (兔子茶)
2016-12-21 22:09:00
XDDDD原稿... 也可以當柑橘喲
作者:
hotdog000
(hotdog000)
2016-12-21 23:09:00
我是用中文名字其中一個字的訓讀…另外想借問在日本長期念書的話大家是不是都傾向用姓啊?(去短期的時候觀察身邊幾個人的結果)
作者:
johnny94
(32767)
2016-12-22 00:51:00
我在日本工作,大家都習慣用姓+さん
作者:
yushia6666
(溫馨46)
2016-12-22 11:52:00
2樓那個太沒禮貌不要記......
作者:
zapker
(Zapker)
2016-12-22 14:34:00
我在日本念語言學校,大家都是姓氏+さん而已喔
作者:
windzon
(乙代)
2016-12-23 01:33:00
在台灣同姓很多 用姓不好分 但想用姓也行啊 和老師說就好
作者:
lilamop
(小可愛)
2016-12-23 08:52:00
老實說2樓那種講法跟吵架沒兩樣,你可以不取日文名字但是起碼讓別人知道怎麼稱呼你,2樓有夠粗魯的。btw 名字都有他的獨特性,你取日文名字一樣有他的獨特性阿你怎麼不換個角度想??
作者:
redstars09
(Matt)
2016-12-23 10:24:00
但日本人上外籍老師的英文課時老師好像也沒有因為記不住日本人名字而要他們取英文名字的吧
作者:
johnny94
(32767)
2016-12-23 10:49:00
我覺得2樓是故意的XD
作者:
hjfreaks
(置いてかないで)
2016-12-23 18:30:00
我覺得沒必要取 委婉一點說就好了
作者:
lijenc
(呼嚕呼嚕)
2016-12-23 21:12:00
我是故意用皇民化政策這段歷史來嗆的啦。不是日本人,何必取日本名字?
作者: ROCAF (宅宅軍曹)
2016-12-23 23:29:00
反正不是學校老師真的這樣嗆也沒差的意思
作者:
lijenc
(呼嚕呼嚕)
2016-12-25 01:04:00
我認為如果是學校老師,更應該嗆回去。在日本,叫一個外國人,使用日本名字是很明顯的歧視行為。身為學校老師至少要有這基本常識。
作者:
chuna
(小確幸<3)
2016-12-25 11:27:00
在日本念語言學校,大部分用姓+さん,但也會有人用名字或外號
作者:
yushia6666
(溫馨46)
2016-12-26 18:57:00
不是內容問題 是表現上很失禮
作者: ROCAF (宅宅軍曹)
2016-12-26 23:16:00
就擺明要吵的吧就是那種你要婊我我就百倍奉還的概念吧不然去唸語言學校還被當順民不符合現在的主流思想以上純屬猜測 猜對沒賞猜錯請鞭
繼續閱讀
[文法] 大家的日本語 第45課
gauss760220
Re: [資訊] 推薦的會話書
kimurakaela
[問題] 時代的日文老師
uiuser
[翻譯] 翻譯練習:月薪嬌妻
egor
[問題] 初學者自學日文疑問
FJU597660557
[資訊] BJT改為電腦測驗囉
snyk
[翻譯] 讀解文章看不懂
pq1234578
[問題] 請推薦有附中日發音的單字書
takiviva
[文法] 大家的日本語 第44課
gauss760220
[翻譯] 緯來日本台【月薪嬌妻】記者會 翻譯問題
st943617
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com