[文法] 滬江聽力酷中的一段

作者: blueshock (布魯夏)   2016-11-18 10:31:41
https://goo.gl/3JnsgN
原文如上,可能要辦帳號才看得到,所以我剪貼下來
もしもし、先生ですか。私は馬です。こんにちは。おかげさまで先週の日曜日に無事に
引っ越しました。家賃はちょっと高くなりましたが、小さな部屋なのに台所もあるし、
トイレに小さなお風呂までついているんですよ。にぎやかな所ではないんですけど、ス
ーパーが近くにあって、まあ、便利なことは便利ですね。どうぞこちらにお出でのつい
でに一度お寄りください。
其中
1.便利なことは便利ですね
這句是翻成 [好處就是方便] 嗎?
2.
どうぞこちらにお出でのついでに一度お寄りください。
お出で查字典說有くる的意思,ついでに是有空的意思
所以整句是[ 請有空來的時候就來拜訪一次 ]嗎?
作者: elthy ( )   2016-11-18 10:41:00
ついでに是順便1.要說是便利的話算是便利啦2.來這邊(我家附近區域或城市等)的時候請順道來(我家)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com