[翻譯] N1文法意思確認(已解決)

作者: ToyaErina (Erina)   2014-06-02 03:22:36
1.今日は大学から合格の通知がくる日なので、朝からじっとして( いられない )のです
譯:今天是大學合格通知日,從早上就無法一動也不動(焦躁)
問:請問てならない不也是無法的意思嗎?這題不知道為何不能用
2.18歳人口の減少に( 加え )、おりからの不況で進学をあきらめるひともいて、
多くの大学で学生が店員を下回った。
譯:18歲人口減少之下,跟放棄升學的人,很多大學學生跟店員人數都下滑
問:学生が店員を下回った 這句不太懂意思,用が感覺跟前文對不太上
3.あなたに( たてかえて )もらったお金、返さなくちゃ。いくらだったっけ。
譯:讓你出的錢,不得不還了,多少呢?
問:這樣翻對嗎?
4.その結論に( 至った )お考えをお聞きしたい。
譯:想聽對那結論的想法
問:這裡用 に関した 為何不行呢? 至る不是至此的意思嗎
5.日本人はとかく、うわさをすぐ信用( しがち )だ。
冷静に真実を確かめるようにしなければ。
譯:日本人對於說謊很容易(喪失信用)?
問:這裡感覺少字,信用しがち=容易信用,意思怪怪的
翻譯是自己翻的, 如果有重大的誤解, 請指正~
ありがとう

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com