[請益] 誰能告訴我這句的典故?

作者: summertrees (夏天樹)   2014-04-19 15:51:28
請問有人知道這句的典故嗎?
春の日や水さへあれば暮残り
季語:春の日ー春  出典:文化句帖  年代:文化元年(1804年:41才位)
春の日は永く、暮れるには遅い。あたりがくれ染めて薄闇が迫ってくるころになっても

河の流れでも、池の水面でも、およそ水のあるところだけは、かすかな水明りがして暮
残っている、の意。
這似乎是一句俳句(我查到的作者似乎是一茶),
在陳黎的〈花蓮港街一九三九〉詩中引用過,詩人接著說,
他們不知道在春天,有水的地方就有
暮色存在
請問這是翻譯嗎?還是引伸呢?謝謝。<(_ _)>

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com