[NFL!] 愛爾達超級盃排播規劃

作者: jack801016 (電子發票小板工)   2024-02-09 23:15:24
看了一下愛爾達節目表
除了電視平台的愛爾達體育1台有播超級盃外
在OTT限定的體育MAX1、2台(分別為中、英解說)也會有無廣告直播
不過不曉得會不會播美國原汁原味的美國廣告版本就不好說了
作者: yitingted (iloverv)   2024-02-09 23:34:00
感覺不太可能但希望能看美國廣告
作者: icecreamdog   2024-02-10 00:56:00
作者: sampsonlu919 (歡迎所有球隊教訓舊金山)   2024-02-10 08:08:00
說到這 CBS的體育負責人今天稍早曾經呼籲Romo的播報要「冷靜點」(Calm down a little bit)
作者: icecreamdog   2024-02-10 10:34:00
羅莫沒有很激動啊 感覺他一直都是冷靜派
作者: jack86326 (剛註冊成功)   2024-02-10 11:06:00
職業盃直播時生命有講可惜不是拿美國原汁原味的版本不過那段是放在上半場結束要舉辦場中趣味競賽的空檔,之後重播時都把那一part砍掉(疑似因為官方不給授權如果沒意外用國際訊號的可能性不小(右上角NFL浮水標楚育在職業盃賽後尾聲提到7:00開播,主播是志瑋加昇府
作者: Giovinazzi99 (alpharomeo)   2024-02-10 11:18:00
Romo超級吵
作者: icecreamdog   2024-02-10 13:06:00
可是羅莫當半仙預測戰術很妙 我覺得 艾克曼喬巴的組合最嘴 特里科和柯林斯沃斯的組合比較平穩還是吉姆南茲最厲害 NFL季後賽的激動、奧古斯塔名人賽壓低聲音、瘋三的熱血無釐頭他可以在一個月內轉換
作者: sampsonlu919 (歡迎所有球隊教訓舊金山)   2024-02-10 13:26:00
感謝I大分享 但建議一些國外運動媒體人 還是直接用他們的英文本名比較好XD畢竟目前台灣主流媒體逐漸直接採用外國人姓名,不翻成中文算是趨勢
作者: jack801016 (電子發票小板工)   2024-02-10 13:50:00
看來只能訂DAZN了
作者: icecreamdog   2024-02-10 13:57:00
有道理 可是這樣似乎又會被說成是晶晶體 只能中文加括號原文嗎
作者: Luvsic (FLCL)   2024-02-11 01:28:00
會被說晶晶體一般是把很簡單的單字替換成英文說吧,沒有約定俗成翻譯的人名寫原文應該還好
作者: icecreamdog   2024-02-11 03:37:00
OK 其實這些人名也應該好好討論翻譯 所有「俗成」都需時間... 喬巴 Joe Buck 艾克曼 Troy AikmanNBC的組合 Mike Tirico 麥可特里科Chris Collinsworth 克里斯柯林斯沃斯CBS轉播第一組 Jim Nantz吉姆蘭茲Tony Romo湯尼羅莫

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com