Re: [其他] Game of Thrones 4 (NBA Edition)

作者: hwtone (Whelton)   2015-06-11 03:41:50
※ 引述《hbkrvdwwe (Heart Break Kid)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=aMTHsk2PXSs
: 新的一集出來啦
: 英聽不是很強 求強者翻譯
: 記得看到最後哦
沒看過權力遊戲有些梗可能不懂,有些地方也翻的不通順...賺賭本
歡迎指正
Jordan:Derrick Rose,我已經注意你很久了。
Rose:你是那隻三眼鳥?
Jordan:不,那是Larry。(見上一集)
Rose:這個地方是哪裡?我們...在哪裡?
Jordan:北卡羅萊那...
Bogues:我們是森林裡的黃蜂,We are here ??? for the Bobcats.
Rose:我尋找著你的智慧,讓我能夠成為一個偉大的人,就像你以前一樣
Jordan:我可以教你如何飛翔...像隻老鷹一般,
你必須相信你的隊友,從錯誤之中學習,
然後不管你做什麼,不要碰棒球。
Rose:謝謝,我充滿了感激,我再你面前屈膝...
Jordan:別別別,別用膝蓋...
Doc:你孤單嗎?
勝文:只是很無聊罷了,你再NBA也很常感到無聊嗎?
Doc:不,我是個先發。
勝文:你會覺得我很丟人嗎,父親?
Doc:你被選走當時,你讓人抱有很大的期望,但很快的就磨滅了。
大家都建議我不要交易你過來,讓你一個人自生自滅,過完紐奧良那短短的生涯;
我叫他們都下地獄去,因為你不屬於那遠在他方該死的鵜鶘。
你曾是First-Team All-ACC、McDonald's All-American、
Naismith Prep Player of the Year-還有,你是我兒子。
勝文:那...這代表下一季我能先發嗎?
Doc:別發瘋了。
(還有爪子...)
Drake:(Kyle Lowry帶著他的一切苦難穿過多倫多...)
註:「The 6代表多倫多,Drake很常使用」
(他感到窒息,他無法呼吸)
(那多倫多之王...)
Jack:這實在是太爛了,我們可以不要在聽到關於失敗的了嗎?
(這句翻個大概所以恐怕不正確,我很好奇原文,求神人解答)
Scalabrine:演奏《三巨頭的故事》吧,這是一首開心的歌,是關於冠軍的。
Drake:(當賽爾提克在2009取得勝利)
(全都是靠Paul、Kevin和Ray)
(三個偉人,Paul、Kevin和Ray)
(還有一群角色球員,Paul、Kevin、Ray)跟我一起唱
眾:(Paul、Kevin、Ray~)Drake:彎摸太
(Paul、Kevin、Ray~)Drake:再一遍
(Paul、Kevin、Ray...)
Rondo:夠了!(Paul~)我受夠了!那支隊伍沒了我什麼都不是!
我是一個(消音)的波士頓傳奇,聽到沒?一個傳奇!
Scalabrine:但...我愛這首歌...
以該閉上你的(消音)自以為是、紅頭紅腦的(消音),
I could piss in any gutter,然後得比五個你還高的分數。(權力遊戲台詞?不懂。)
Scalabrine:我...我一點勝算都沒有...任何人都沒有勝算...
老大:我不會做的那麼過分。
Rondo:這又天殺的是誰?
老大:難怪他們把你碾到Dallas外面,一個專門給你這種孤傲垃圾話多的人的地方。
Rondo:(訕笑)我喜歡這傢伙...所以你覺得那是什麼地方?
眾:(驚)是黑曼巴...Kobe Bryant...
老大:洛杉磯。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com