※ 引述《ccccccccccc ( 前朗報實習記者)》之銘言:
: https://x.com/mikeascotto/status/1917413230391054720
: Giannis Antetokounmpo discussed Tyrese Haliburton’s dad confronting him after G
: ame 5:
: “I have won a championship. They haven’t.”
: “His dad came on the floor showing me his son’s towel with his face saying, ‘
: This is what we f****** do.’ I feel like that’s very disrespectful.”
: Giannis Antetokounmpo 在第五戰後談到 Tyrese Haliburton 的父親與他衝突的情況:
: 「我贏過總冠軍,他們沒有。」
: 「他爸走上場,拿著一條印有他兒子臉的毛巾對我說:『這就是我們他X的在做的事。』我
: 覺得這非常不尊重人。」
: -
: 1>>>>>>>>0
不是 這未免也太斷章取義了一點
原推特就附了採訪影片
字母說完他拿過冠軍的下一句話是
"That's not to say anything, I'm not trying to minimize their effort."
"這不代表什麼 我沒有要磨滅他們的努力"
他這句話只是個引子 為了銜接後面開始談當他奪冠時他家人是怎麼做的
談到他媽媽的反應 談到他爸爸是如何帶給他這個價值觀
總而言之 字母整段話核心是想表達
拿下勝利後 不應該肆無忌憚的噴人
只能說現在採訪真的是要字斟句酌啊
即便你下一句話就澄清了 還是很容易被做文章