Re: [花邊] 8弟說吉巴是"connector" 吉巴:他拚不出來

作者: m180 (月薪180)   2025-03-11 19:08:53
Don't listen to nothing Buddy said...EVER.
這個英文用法nba球員很愛用
我第一次看到也不能理解
因為如果按照標準文法理解,會變成「要聽他說的話」。(一般來說要用anything 吧)
但是
“Don’t listen to nothing he said… EVER.” 在語法上帶有雙重否定(don’t 和 no
thing),許多口語或方言中,雙重否定其實是用來加強否定的,所以真正的意思是「完全
不要聽他說的任何話,永遠都不要理他!」
簡單來說,這句話的意思就是叫你完全無視這個人說的話,不要相信他,永遠都別理他。
這個文法相當重要,
並非標準文法負負得正的規則。
如果你想上一個女生,她說no no,
你理解成負負得正,
我想下一次法官就會教你這個英文用法,但已經太遲。
作者: yoshimisakae (Sakae)   2025-03-11 19:12:00
hoodology
作者: qdjjolpssxny (遊客)   2025-03-11 19:31:00
真是謝謝囉
作者: bright910570 (Aleon Dive)   2025-03-11 19:40:00
跟 dindu muffin同個概念XD
作者: LacrimosaMus (Dr.King Schultz)   2025-03-11 20:04:00
回David,不是,英文口語不管句中有幾個no,就是不的意思
作者: ginopun10477 (大腿牌)   2025-03-11 20:13:00
有點會三重否定 都是黑人兄弟比較常用 後來年輕人一輩都會這樣講話
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2025-03-11 21:10:00
學費了
作者: bigwhiteis02 (大白)   2025-03-12 06:51:00
看了一下確定是nba板

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com