https://reurl.cc/Q5qL12
The Nets deserve credit for blitzing George and getting the ball out of his
hands, but it was not the offensive effort the Sixers needed from him when
considering the circumstances.
籃網守得好,對PG13嚴密的包夾,使他無法持球,但76人希望他能有具威脅性的進攻表現
"They just blitzed me," George started. "They just blitzed me every time I
had the ball. Whether it was pick-and-rolls when I had up top. I tried to
counter that by playing through my teammates. Try to make the game easy. We
got good shots for the most part. Just wasn’t enough shots made."
George:「他們不斷包夾我,每次我拿到球,擋拆或高位持球,他們都對我進行包夾。
我試著傳球給隊友來應對 讓比賽變得簡單。我們有很多好的投籃機會,但命中率不夠高」
Maybe it's the injuries catching up to him? George has dealt with a variety
of issues throughout the season including two bone bruises in his left knee
and now the split on his left pinky. All of it has been an issue for him as
he works his way through the season. Maybe he just needs the All-Star break
to get going.
也許是傷病在影響他?PG13本季一直受到各種傷病的困擾,包括左膝2處骨挫傷,現在又有
左小指裂傷。這些傷都困擾他在本季的表現。也許他只需要全明星賽的休息來恢復狀態。
"Just get my body, you know?" George added. "Tonight was tough. These past
couple weeks has been tough on my body. Just been growing. Just been
lingering so this time off should definitely help. Tonight, I didn’t have no
burst. It bothered me, but I tried to be available, but this break is
definitely needed."
PG13:「我只想讓我的身體休息一下,今晚很艱苦。過去幾週對我的身體都很辛苦。
疲勞一直在積累。所以這次休息絕對有幫助。今晚,我沒有爆發力。這讓我感到困擾,
但我試著保持可以上場的狀態,但這次休息真的很必要。」
He has now played five games with that splint on his left pinky. All of it is
an adjustment to him at the moment and that could be a reason for the poor
effort on Wednesday.
他現已帶著左小指上的夾板打了5場,目前他還在調整中,這可能是周三表現不佳的原因
"It’s tough," he explained. "The pain pretty much went down, but little
things like ball handling, catching it, going left at moments. There were a
couple plays tonight that were bobbled a little bit just because I
essentially play like this (he lifted his hands with his left pinky in the
air) all game. It’s frustrating, but it is what it is."
PG13:「這很困難,疼痛已經減輕了,但一些小動作,如控球、接球、偶爾向左移動。
今晚有幾次球都晃了一下,因為我基本上整場比賽都是這樣打的(他舉起手,左小指高高
舉起)。這很沮喪,但這就是現實。」
The break will do well for George, but he will still have to find a way to
deal with the pinky issue and figure out the best way to handle it when the
Sixers return to play on Feb. 20.
這個休息對他來說會有幫助,但他仍需找到一種方法來應對小指的問題,
並在76人於2月20日復賽時,找出最佳的處理方式。
"It is what it is," George said of the issue. "I’m gonna have to always play
like this. I just gotta work around it. Hopefully, the splint gets smaller
and smaller and the pinky has a little bit more range and mobility as opposed
to just being in the air all game so I doubt things will change in five
games, but just it is what it is again, at this point."
PG13:「這就是現實,我必須一直這樣打球,需要想辦法克服它。希望夾板能越來越小
,小指能有更多的活動範圍,而不是整場比賽都這樣舉著(他舉起手,左小指高高舉起)
。我懷疑5場比賽後情況會有變化,但這就是現階段的狀況。」
網友留言 https://i.imgur.com/qB0m0Ua.png
The 76ers have managed to get a player worse than Tobias Harris on an even
worse contract
76人隊居然弄到了一位比Tobias Harris還爛的球員,而且還簽了一份更糟糕的合約
The Luol Deng of Tobias Harris 可以說是Luol Deng 版的Tobias Harris 。
備註
https://i.imgur.com/JJTZTVR.jpeg
錄Podcast倒是比較容易XD