[外絮] Draymond是個糟糕的 MMA格鬥選手

作者: usnavyseal (usmarine2008)   2023-11-16 10:10:44
https://tinyurl.com/t7zhes5k The Ringer, Chuck Mindenhall
Draymond Green Is a Terrible MMA Fighter
Draymond 是個糟糕的 MMA 格鬥選手
The Golden State Warriors star might be a proven striker, but his submission
technique leaves a lot to be desired. We turn to our MMA expert to break down
Green’s shoddy form against Rudy Gobert.
金州勇士隊的明星球員或許是個老道的攻擊手,但他的鎖技技巧還有很大的進步空間。
我們請來了 MMA 專家來分析 Green 對抗 Rudy Gobert 時那粗糙的技巧。
We already knew Draymond Green could throw hands, as evidenced by his sucker
punch of Jordan Poole in practice back in 2022. It was a clean first-round
knockout that put Poole not only on the dream flow, but ultimately on a plane
bound for Washington, D.C. Draymond’s stand-up game has been well documented
and noted by anybody in the NBA who has watched the tape.
我們已經知道 Draymond Green 會打架,就像他在 2022 年練習時對 Jordan Poole 的偷
襲所證明的那樣。那是一次乾淨擊倒,第一輪就KO,不僅讓 Poole 陷入夢境,最終還登上
了飛往華盛頓特區的飛機。Draymond 的站立格鬥技巧已經被所有看過影片的 NBA 人員記
錄下來並注意到。
Rudy Gobert might’ve watched that tape. Then again, he might not’ve. All we
know is that two minutes into Golden State’s in-season tournament game
against the Minnesota Timberwolves on Tuesday, things got incredibly heated
before the first basket could even be scored. A jersey-ripping fracas
involving Klay Thompson and Jaden McDaniels broke out, and Draymond’s eyes
got as big as saucers.
Rudy Gobert可能看過那段影片,但他也可能也沒看過。據我們了解,昨天勇士vs灰狼
比賽,開始才兩分鐘,情況就變得極度緊張,甚至還沒得分。而 Klay 和 McDaniels
扯破球衣的混戰爆發了,Draymond的眼睛瞪得溜圓
Why?
Oh, come on! It’s like a twig holding a jumbo marshmallow over a campfire,
that neck of Gobert’s. He’s got a country mile of squeezable neck. He leads
the league in neck! Jujitsu white belts around the world see a neck like that
the way cats see nip. It’s irresistible. He is the Merton Hanks of the NBA,
a 7-foot-1 player with taunting giraffe-like qualities that, understandably,
Draymond simply couldn’t resist.
為什麼呢?
哦,拜託!就像是一根細枝頂著一個巨大的棉花糖在篝火上烤,那就是 Gobert 的脖子。
他的脖子長得可以擠出一英里遠。他在脖子的長度上領先整個聯盟!全世界的柔術白帶看
到這樣的脖子就像貓看到貓薄荷一樣無法抗拒。他就是 NBA 的 Merton Hanks,一位身
高 7 英尺 1 英寸,具有挑逗性長頸鹿般特質的球員,可以理解的是,Draymond 簡直無
法抗拒。
Plus, we’ve all seen that look in Draymond’s eyes before. In fact, he
flashed it just a few days ago. You knew something was coming because he’s
always been an act first, think later kind of guy. He freaking went for it.
He saw his moment and snatched that neck. After 12 seasons of playing in the
NBA, Mr. Combustible went full MMA. He dragged Gobert away from the danger
zone like he was restraining a streaker who’d run across the court. Draymond
wanted to show that he isn’t just a striker. That there are levels to his
menace. That he is, in fact, a well-rounded fighter, and equally dangerous
anywhere a fight could go.
此外,我們都曾看過 Draymond 眼中的那種神情。事實上,他就在幾天前展現過。你知道
會有事發生,因為他一直都是先動手再動腦的人。他還真的去做了,把握機會,緊緊抓住
了Gobert的脖子。在 NBA 打了12個賽季後,這位脾氣火爆的先生進入了 MMA 模式
他像是在制止一個橫穿球場的裸奔者那樣,把 Gobert 從危險區域拉開。
Draymond 想要展示,他不僅僅是一個攻擊手,他的威脅有多個層次。
事實上,他是一名全面的格鬥選手,在任何形式的對抗中都同樣具有威脅
Not that Draymond’s form was perfect, even if there was a lot of human
traffic around him. In fact, we have a lot concern about his form. If we’re
being honest, he was downright sloppy. It turns out Draymond’s choke hold is
as ugly as his jumper. Klay and Jaden had just finished twirling each other
around when Gobert grabbed Klay, attempting to play peacemaker, his neck taut
and temptingly extended to the heavens. That was all Draymond needed. A split
second later, he was on it. A right hand slipped under the chin like he
wanted to pop Gobert’s head off his shoulders. He was treating poor Rudy
like a bottle of champagne. Rudy’s beard capsized in real time as Draymond
brought him in tight.
並不是說 Draymond 的姿勢很完美,即使他周圍有很多人。事實上,我們對他的姿勢相當
擔心。坦白說,他的動作相當粗糙。果不其然,Draymond 的鎖喉動作和他的跳投一樣難
看。當 Klay 和 Jaden 剛結束彼此纏鬥時,Gobert 抓住了 Klay,試圖充當和事佬,他
的脖子繃緊並誘人地伸向天空。這正是 Draymond 所需要的。一秒後,他就動手了。
一隻右手滑到下巴下,像是想把 Gobert 的頭從肩膀上拔下來。他對待可憐的 Rudy 就像
對待一瓶香檳。Rudy的鬍子在 Draymond 緊緊抱住他時實時倒塌。
Rudy was making the face a carp makes when it’s caught out of the water. His
mouth was sucking for air, and he was oscillating between states of panic and
victimhood.
Rudy的臉部表情就像是鯉魚被從水中抓出時的樣子。他的嘴巴在尋找空氣,並在恐慌和
受害者的狀態之間擺盪。
When you watch it back, maybe Rudy hadn’t prepared for the submission
attempts. Maybe he had trained in nothing but striking, not wanting to meet
the same fate as Poole. After all, Rudy has trained in MMA before. Whatever
it was, he was ill prepared to defend himself against Draymond’s modified
standing rear-naked choke. Or realistically, even a headlock. Rather than use
his hands to pry apart the grip and keep his windpipes open, he threw his
limbs up in what might’ve been a cry for help, a plea to the referees. To
his credit, he didn’t tap. As great fighters often do, he showed that he was
at least willing to go out on his shield.
當你回頭看這段影片時,可能 Rudy 沒有為降伏技的防禦做好準備。也許他只訓練了打擊
技巧,不想遭遇和 Poole 一樣的命運。畢竟,Rudy 以前也曾接受過 MMA 訓練。不管怎
樣,他準備不足,無法防禦 Draymond 的改良站立式後裸絞。甚至連普通的頭鎖都不行。
他沒有用手去撬開對方的握持,保持自己的氣管暢通,而是把四肢舉起,可能是向裁判求
助的姿態。但他沒有拍打投降。就像偉大的戰士常做的那樣,他至少表現出了願意帶著盾
牌走到最後。
Not that it was a tight choke, either. It wasn’t. As Gobert’s frame was
being dragged across the court, you could see the daylight between Draymond’
s arm and Rudy’s neck. That shit wasn’t tight at all. Maybe it was because
Karl-Anthony Towns arrived like a 7-foot Herb Dean just in time to try to
loosen Draymond’s grip, or because Anthony Edwards got there on the back end
to tug away Draymond’s left arm. Whatever the case, the execution was off,
even to the untrained eye.
並不是說 Draymond 的絞技非常緊。事實上,並不是,當 Gobert 的身體被拖過球場時,
你可以看到 Draymond 的手臂和 Rudy 的脖子之間有光線透過。那個絞技一點也不緊。也
許是因為 Karl-Anthony Towns 像 7 英尺高的 Herb Dean 一樣及時趕到,試圖放鬆
Draymond的鎖喉,或者是因為 Anthony Edwards 趕到現場拉開了 Draymond 的左手臂。
無論如何,即使對外行眼裡,Draymond的動作也是有瑕疵的。
Had Draymond cinched the choke and held it against a long neck like that, he
could have had Rudy tapping. Better yet, to fend off the interlopers who came
to Gobert’s rescue, Draymond could have jumped on Gobert’s back in a
piggyback position, secured a standing body triangle to pin the flailing arm
with the nook of his knee, and finished the fight that way. Just like Charles
Oliveira did against Will Brooks and Efrain Escudero. It’s the difference
between a white belt and a black belt, I guess.
如果 Draymond 緊緊地實施鎖喉,並對著那麼長的脖子堅持住,他或許已經讓 Rudy 投降
。更理想的做法是,為了擋住前來解救 Gobert 的人,Draymond 可以跳到 Gobert 的背上
,像背小孩一樣,用膝蓋的凹處鎖住揮舞的手臂,並以這種方式結束這場戰鬥。
就像 Charles Oliveira 對抗 Will Brooks 和 Efrain Escudero 所做的那樣。
我猜,這就是白帶和黑帶之間的差異。
Until they meet again, Draymond will have to live with the results (as well
as the lengthy suspension likely coming his way). Rudy escaped this time
because Draymond let him off the hook. The NBA is unlikely to do the same for
Green. One thing’s for sure. The Warriors and Wolves play again in March, and
—now that there’s good heat—the rematch will be even bigger than the
original.
直到他們再次相遇前,Draymond只好接受這次的結果(以及可能面臨的長期禁賽)。
這次 Rudy 逃掉了,因為 Draymond放過他。NBA 不太可能對 Green 如此寬容。
可確定的事是,勇士和灰狼將在三月再相遇,現在氣氛更熱烈了,下一場會更有看頭
備註
https://i.imgur.com/nHeMe2b.png
退休後不怕沒工作,還是現在就開始兼職?
作者: roger2623900 (whitecrow)   2023-11-16 10:13:00
一堆幹話 笑死
作者: Antibody0409 ( )   2023-11-16 10:17:00
超好笑 這篇到底在寫什麼
作者: Utopiasphere   2023-11-16 10:21:00
???
作者: XristianBale (The Dark Knight )   2023-11-16 10:24:00
年度優文 翻譯辛苦給推
作者: huntersc2525 (The Avengers)   2023-11-16 10:28:00
這解說超專業又有畫面XD
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2023-11-16 10:32:00
太專業了ww
作者: breakingduck (破碎的鴨子)   2023-11-16 10:32:00
幹,這篇的形容有夠讚,整篇快笑死
作者: kevinhong314 (東熊)   2023-11-16 10:33:00
笑死
作者: lingling0000 (少一個插座 很不方便)   2023-11-16 11:22:00
笑死了 分析什麼啦
作者: paradise1719 (DUMA)   2023-11-16 12:10:00
優質文給推XDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com