Re: [情報] Tony Parker不確定是否與馬刺續約

作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2018-05-13 13:02:49
※ 引述《MorikonHase (魔莉肯)》之銘言:
: 來源:
: news 4 sa
: https://goo.gl/WZ8EfH
: 原文:
: "It is not yet sure that I'll stay with the Spurs. I am open to all proposals."
: 我還沒決定我是否會待在馬刺,我對於所有提議持開放態度。
: 心得:屋漏偏逢連夜雨。
"It is not yet sure that I'll stay with the Spurs. I am open to all proposals,
I would like to have my entire career in San Antonio. "
還不確定我是否會留在馬刺,我對所有的提案都保持開放態度
可能的話我會想在聖安東尼奧留下完整的職業生涯。
The sport is a business and we will have to make choices. I had 17 years with
the Spurs, I would always be nostalgic but this is not the end of the world
if I change my club. I figure two to three years more, if I go somewhere
else, I'm 50-50. I do not see myself outside basketball yet I want to stay
three more years to do the 20 seasons."
這項運動是個生意,而我們必須去做出選擇。我在馬刺有著17年的歲月,
如果我改變了我的隊伍,我將永遠懷念這段日子,但那也不是世界末日。
我想我還有兩到三年左右,如果我去別的哪裡,大概有對半的機率吧。
我不想看到我被排除在籃球之外,因為我還想打三年以上來達成20賽季這回事。
大guy4這種感覺喇
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2018-05-13 13:15:00
留在馬刺也不錯 但去別隊我也ok的感覺?
作者: aa01081008tw   2018-05-13 13:16:00
如果這是原意..那樓上那篇被噓的還蠻莫名的就轉隊是開放選項啊..可能也知道馬刺不需要他了
作者: Aretimis7345 (思考)   2018-05-13 13:44:00
上一篇問題是亂改文章吧 你說砍段落就算了他是把同一句話刪一部份掉 逗號改句號這已經不是部分截取了 這跟記者的移花接木差不多了你把整段貼出來 明眼人都知道老跑車有50的機會離開但是刪掉其中一句 故意讓人以為跑車跑算離開了
作者: doyouknowhow (hi)   2018-05-13 17:59:00
老的老 退的退 轉的轉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com