Re: [新聞] 柯瑞淡談騎士和火箭 對勇士仍深具信心

作者: nameless22 (好像在飛翔)   2018-02-13 13:45:17
※ 引述《arod1414 (Kawhi Leonard頭號粉絲)》之銘言:
: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20180213001953-260403
: 雖然騎士獲得補強,火箭根基穩固,但柯瑞對勇士依舊信心十足。柯瑞說,我們的陣容本就
: 相當整齊,不像其他球隊胡亂更替球員,如同大鍋菜般亂吵一通,然後希望奇蹟出現,最終
: 我們會先把目標鎖定西區決賽,然後才試圖尋求衛冕。
原文支援
“We feel like we have the unit obviously to do that,” said Curry. “
We didn’t make any moves or whatnot. I would assume most teams keep
throwing stuff in the pot, stir it up and see if they could make magic
happen. It’s what the NBA’s all about. At the end of the day, we know what
our journey is in the Western Conference, (to) try to get back to the Finals.
It’s going to be tough no matter who we play. And that never changes for us.”
雖然記者翻譯跟原文出入不大 但是原文根本沒有提到"奇蹟"也沒有說"胡亂"
咖哩是說大家都持續的把新材料放入鍋中燉煮 看看能不能有魔術發生
(畫面請想像巫師製作靈藥) 這本來就是NBA的本質
雖然記者總是要有聳動的標題來提高點擊率
但是扭曲原本的意思實在是不太好
:
: 我們的陣容相當整齊
來源:
http://warriorswire.usatoday.com
作者: nocturnetear   2018-02-13 13:49:00
推這篇 上篇翻譯很爛 意圖帶風向
作者: Comebacktome (RickyRomeo)   2018-02-13 13:52:00
煮出一鍋母湯好喝好喝
作者: theskyofblue (天空藍)   2018-02-13 14:13:00
上一篇雖然有出入但沒到亂翻吧...
作者: Liaocavalier (Liao272727)   2018-02-13 14:22:00
加那句 有什麼問題? 難道大鍋菜不是在講其他隊伍?
作者: sasakihiroto (白狗)   2018-02-13 14:24:00
“胡亂“
作者: Liaocavalier (Liao272727)   2018-02-13 14:35:00
加胡亂 的確不好 不過大鍋菜翻的滿傳神的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com