https://twitter.com/MadDogRadio/status/953452536501100545
原文聽譯
Barnes:我一點都不吃驚Ariza沖著小河去,他用一種錯誤的方式去激怒對手(rubs peop
le the wrong way)。小河喜歡噴垃圾話,但是他做不到他說的話。(Doesn't back it
up.)我覺得大家都厭倦了這一點。
主持人:小河和Ariza以前並沒有仇恨,這件事看起來並不是說他們之間有什麽過往。但
如果真的像你說的這樣,小河是怎麽處理大家對他的不滿呢?(universal dislike)
Barnes:他為人很傲慢(He’s just very arrogant.)。我了解他,一開始和他相處的
時候有一點難以適應(took a little bit to get used to)。但是我們那時是隊友,我
需要接受這一點並且在球場上支持他。
Barnes:當我和他打球的時候,看到聯盟裏的其他人是怎麽說他的,也知道有些人和他有
矛盾。說實話我理解為什麽(I could see why) 他把他自己搞得像個10屆全明星一樣(
carries himself like he’s a 10-time All-Star),他明顯不是。這種傲慢很容易惹
毛其他人。(That kind of arrogance rubs people the wrong way.)
Barnes:如果你把自己當成全明星,然後在此基礎上噴人的話。肯定會有人不買賬的,據
我所知,Ariza就是其中一位。
主持人:老河在這裏面扮演著什麽角色呢?好還是壞呢?
Barnes:老河扮演者至關重要的角色。我甚至會說,他是上支快艇解體的原因。(原句,
一字不落:Doc’s played a vital role, I’d probably say, in the demise of the
Clippers)
Barnes:我們某個賽季在Negro的帶領下拿到了50勝,我記得我們第二輪倒下了,我們應
該取勝的才對。然後Negro下課,老河來。一開始他幹得很不錯,但後來我覺得球員們慢
慢看透他了。(At the beginning he did well, but I think his players started se
eing through him.)
Barnes:你懂得,他口是心非(say one thing and do another thing),給他兒子一大
把錢,簽約他兒子。作為球員,這就是我們平常討論、議論的東西。你看到了,以前我們
的快艇是什麽樣子的,現在又是什麽樣子的。
https://bbs.hupu.com/21219079.html