[討論] Randle/Rondo,傻傻分不清楚

作者: Yves1020 (charlie)   2018-01-14 20:49:25
大家好,小弟潛水已久,長期看到大家稱朗度為軟豆,
而新一代紅人Randle反而被稱為紅茶,可是茶茶叫起來很像狗
而事實上,朗度的英文第一個應該算是ㄤ結尾,
Randle才比較偏像ㄢ的音啊,
請問各位理性球迷們,朗度是不是該讓出軟豆這個稱號,
交棒給如日中天的真。軟豆了呢?
是否該掀起一波更正中文音譯不到位的陋習呢?
還請各位一同討論有沒有這般不應該的錯誤使用!!
在此呼籲大家,表達己見是您那不可侵犯的權利,
但請不要濫用此權,噓推無所謂,但還請不要離題,
另外,熱烈程度已大大超乎我所預期,可見大家都有在關注這種問題
先在此感謝大家
作者: purpleforest (紫悠林)   2018-01-14 20:57:00
成語用得不錯喔 下次再加油
作者: yowhatsupsli (賣火柴的小女孩)   2018-01-14 21:59:00
ㄙ木
作者: pierce880321 (wa.der)   2018-01-14 22:14:00
EZ
作者: Lpissostrong   2018-01-14 22:19:00
。。。
作者: ENCOREH33456 (XM3)   2018-01-14 22:23:00
你ALT粉?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com