[情報] Kobe:女兒以為爸爸被罵山羊

作者: a10141013 (FlyBall)   2017-09-16 12:56:53
消息來源:(網址或出處)
虎撲
內容:
虎撲9月16日訊 英文詞“goat”是山羊的意思,但與此同時“GOAT”也是“Greatest of
All-Time”的縮寫,即史上最佳的意思。
今天,前湖人巨星科比-布萊恩特在中國行期間接受采訪時,講述了一個關於他的二女兒
Gianna和這個詞語之間的趣事。
“當時我和我妻子瓦妮莎,還有兩個女兒Natalia和Gianna經過一個公園,”科比說道,
“公園裡的幾個球迷一直跟在我身邊,對我說:'你是GOAT!你是GOAT!'
“終於,Gianna對其中一名球迷喊道:‘你太沒禮貌了!’我問她為什麼這樣說,她告訴
我:‘他們一直說你是山羊,這太沒禮貌了!’
“於是我給她講:‘寶貝,我猜他們的意思是史上最佳。’”
科比職業生涯為湖人出場過1346場常規賽,場均上場36.1分鐘,能夠得到25.0分5.2個籃
板4.7次助攻和1.4次搶斷。
短評或心得:
GOAT (adj.) 永遠最棒的
什麼?為什麼要說別人是山羊?看到這個字可別以為是山羊喔~其實這是 “greatest
of all time” 的縮寫,用來形容某人或某事為「永遠最棒」的意思。
作者: ldeathkiller (之之)   2017-09-16 13:09:00
GOAT dope
作者: SilverGpoint (墨綠婉君)   2017-09-16 13:44:00
你才山羊 你全家都山羊
作者: percyiverson (percyiverson)   2017-09-16 15:40:00
推色鬼
作者: SamDalembert (FA)   2017-09-16 16:00:00
MJ沒有之一
作者: blueocean292 (藍海)   2017-09-16 16:39:00
以後KOBE就是GOAT的唯一人選 色鬼一枚
作者: theskyofblue (天空藍)   2017-09-16 20:30:00
色鬼山羊老大!
作者: joker7788996 (喬克七八九六)   2017-09-16 22:42:00
XDDDDD
作者: vincecarterx (超複雜)   2017-09-16 23:45:00
快被推文笑死XDD
作者: winsteadlove (i love winstead)   2017-09-17 03:16:00
XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com