"He was throwing jabs, throwing punches at my stomach all night and I didn't r
etaliate until late in the game when (the officials) weren't doing (anything)
about it," George said.
「他整晚都在朝著我的肚子出拳猛擊而當裁判沒有做任何事情的時候我沒有做任何報復的
行為」George說
"(Henderson) pulled me down and I got a double technical for doing nothing. An
d he threw an elbow at my neck and I get another technical for nothing. It was
a (crappy) officiating job. It was physical all night and they did nothing af
ter I warned them what was going on.
「Henderson擊倒了我而我什麼都沒做就得到了2個技術犯規,而他朝著我的脖子出肘而我
什麼都沒做就再得到了一個技術犯規,裁判的表現糟透了,他整晚都這樣做而且在我警告
他們(Henderson正在做的事情」他們(裁判)沒有做任何事情」
For whatever reason he doesn't like getting scored on by me," George said. "Ev
ery time he's at home I guess that's when he feels confident. He's sweet on th
e road but at home is when he gets (brave).
「不知道什麼原因他(Henderson)不喜歡我在他面前得分」George說
「每次他在主場時我猜他感覺很有自信吧,他打客場的時候都很溫和但是在主場他就有自
信起來了」
"Maybe next year I'll just set some (fine) money aside and I'll have my get-ba
ck. I'm just (joking). Hopefully, the league looks at what happened and they c
lean that up."
「或許下一年我就乾脆繳罰金然後我就可以討回來了,我只是開玩笑的,但願聯盟可以仔
細
看發生什麼事情了然後解決它」