[討論] 關於一些籃球的英文

作者: js2a117573 (Randy)   2017-03-26 13:22:42
為甚麼很常看到cook這個詞?
而且好像很常被用在後衛身上
例如:
curry still cooking!
之類的
後衛跟煮什麼關係嗎?
Curry的綽號 chef(廚師)也跟煮有關係
還有運球很華麗的好像都會用dance 跳舞這個詞來形容
射三分球會用from the way downtown 這個我也不太能理解
有人住國外
或知道這些用法分別是甚麼意思嗎?
作者: ralphhoh2000 (挖喜祥)   2017-03-26 13:26:00
因為正火熱
作者: dixieland999 (迪西蘭)   2017-03-26 13:33:00
沒什麼意思,念得爽而已。你也可以自創一個不過有沒有人理你就是另一回事XD
作者: paradise5656 (樂園56)   2017-03-26 13:44:00
想知道+1 看nba版長姿勢
作者: dixieland999 (迪西蘭)   2017-03-26 13:47:00
應該是from downtown 沒有the。加the的話會變成好像在指特定哪一個downtown一樣XD
作者: jun1981   2017-05-23 17:59:00
蛆蛆:作秀
作者: ererer   2017-05-23 18:00:00
作秀
作者: kamehameha12 (益菌多壞菌就少)   2017-03-26 14:04:00
tight!TIGHT!TIGHT!TIGHT!!!
作者: ralphhoh2000 (挖喜祥)   2017-03-26 14:05:00
如字面上 因為還在發燙 跟菜還在炒一樣
作者: kamehameha12 (益菌多壞菌就少)   2017-03-26 14:07:00
The one opens the door and gets shot.You think that of me?No I am the one who knocks!
作者: murray501029 (eysolitude)   2017-03-26 14:17:00
READ MY NAME啦
作者: johnnykao530 (littlejohnny)   2017-03-26 14:22:00
Dance是因為crossover 會讓對手手忙腳亂 好像在跳舞一樣
作者: dixieland999 (迪西蘭)   2017-03-26 23:26:00
你把撞球的"灌球"跟籃球的灌籃搞混了啦...不過也不用嗆人查字典,畢竟這裡籃球版你講個撞球名詞本來就容易被看錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com