[新聞] 因為厄文的一句話,姆斯第四節大爆發

作者: kyle5241 (kyle)   2017-03-17 14:12:08
http://tinyurl.com/k7sny7p
LeBron James' fourth quarter eruption fueled by conversation with Kyrie Irving
在跟厄文講過話後姆斯第四節大爆發
During the first timeout of the fourth quarter, with the Cleveland Cavaliers
trailing by one against the Utah Jazz, Kyrie Irving flashed a disheartened
look in LeBron James' direction. Then the star point guard delivered some bad
news, telling James he was done for the night because of tightness in his
left knee.
在第四節第一次暫停,厄文心碎的看著姆斯,告訴姆斯他今晚再也上不了場了,因為他
的左膝很緊
"I went to Bron and said 'you got this? He said 'yeah' and for precautionary
reasons just left the game," Irving said.
厄文:我跑向姆斯說,你要了嗎? 他說:要。然後我就離場了
That put the burden on James.
重擔放到了姆斯身上
"I just play the game how it's supposed to be played," James said. "I had to
step up the scoring load a little bit, be a little more aggressive and I was
able to do that."
姆斯說:我只是去打本來就該這樣打的籃球。我必須要挺身多得一些分。
After telling Irving, "I got it," James backed up his words. In the final
8:30 coming out of that stoppage, James scored or assisted on 14 of the Cavs'
17 points. He also dished the assist that set up J.R. Smith's dagger triple
to put Cleveland ahead by six with 1:10 remaining.
跟厄文說我要了之後,姆斯實現了他的承諾。在暫停後8分半,姆斯得分或助攻了
騎士17分中的14分。
"It definitely did," Smith said when asked if that made 3-pointer felt good.
"Playing significant minutes coming down the stretch of a game that was
作者: encorek01231 (阿哈)   2017-03-17 14:19:00
Got it 確實難翻啦 大部分的意思都指懂了 這裡應該是可以做到翻成接手也可以 這比較口語啦
作者: momowawa1981 (只剩刻骨銘心)   2017-03-17 14:22:00
彈彈今天要了XDD
作者: encorek01231 (阿哈)   2017-03-17 14:22:00
都可以啦~ 只是翻成要 口語簡單的話還是會說Want
作者: ldeathkiller (之之)   2017-03-17 14:22:00
你是在要什麼
作者: encorek01231 (阿哈)   2017-03-17 14:23:00
說緊繃比較好啦哈
作者: tonyparker18 (tonyparker183)   2017-03-17 14:24:00
人家好想要~
作者: c8c812345678 (c8c8 /)   2017-03-17 14:33:00
朕不給的你們不能要
作者: tonytony0628 (白)   2017-03-17 14:48:00
要屁啦要 甚麼爛翻譯對話
作者: sasakihiroto (白狗)   2017-03-17 15:06:00
甲 不蘇湖
作者: powerful1114 (千少一)   2017-03-17 15:13:00
爛翻譯
作者: grimmq427532 (Legend)   2017-03-17 15:18:00
我覺得翻得很好啊,詹皇說要就是要,要不要而已
作者: Mingming1258 (銘銘)   2017-03-17 19:33:00
這翻譯就是搭配要不要而已這個梗阿XDDD
作者: robert780110 (隆哥)   2017-03-17 21:20:00
要屁XD
作者: jeremy455806   2017-03-18 00:35:00
很少看這個版笑到不能自己...XDD
作者: imjeffreylee (昌)   2017-03-18 00:57:00
你要了嗎?要=///=
作者: charmingpink (charmingpink)   2017-03-18 09:33:00
姆斯只是要或不要

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com