Re: [情報] LBJ:身體比去年強10倍

作者: pasterk   2016-02-25 13:03:02
大家好 英文時間所以我又來了:D
這次用到的術語: "I feel 10 times better"
在美國這邊算是滿常聽到的 (我自己也常用)
通常都是用在身體從傷病中康復時,
比如說你感冒好了去上班, 同事問你 "Hey, how you feeling?"
你就可以回"Good, I feel 10 times better!"
反正就是說"我感覺好多了"
要用中文比喻的話, 有點像肚子很餓的時候說:"我餓到可以吃十碗飯"一樣的感覺吧:)
原po翻的身體強10被比較像 "my body feels ten times stronger",
這個也常聽到運動員說過就是了 (也通常是從傷病中恢復時說的)
一點補充:)
作者: submission22 (甩尾單輪車)   2016-02-25 13:05:00
學英文
作者: jackhenry101   2016-02-25 13:06:00
推!!!!!
作者: prankanaudiz (阿扁巴巴大俠)   2016-02-25 15:16:00
腿迷表示鬆了一口氣 都是酸酸英文差
作者: LeBronJame23 (LeBron James 23號)   2016-02-25 16:10:00
酸酸又被打臉了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com