[外絮] 先前左膝扭傷, Irving缺席本日訓練

作者: wilsonkoo (捲毛)   2015-05-17 15:57:28
Akron Beacon Journal http://goo.gl/gJuEX0
MARLA RIDENOUR 2015/5/16
Cavs' All-Star point guard Kyrie Irving was held out of practice Saturday
after reaggravating a left knee injury in Thursday's closeout Game 6 against
the Chicago Bulls.
An MRI on Monday revealed tendinitis in Irving's knee. Irving has also been
battling a right foot strain suffered in Game 2 of the first-round series
against the Boston Celtics.
在與公牛的第六戰中, 騎士全明星控衛Kyrie Irving左膝傷勢再度加重, 他缺席了周六的
訓練.
週一的MRI報告顯示, Irving左膝肌腱發炎. Irving也還在與他扭傷的右腳持續奮鬥,
而這是Irving在第一輪與塞爾提克的系列賽所受的傷.
Cavs coach David Blatt said Irving saw the doctors again Friday. Blatt
couldn't give a definitive assessment of Irving's status for Wednesday's Game
1 of the Eastern Conference finals against the Hawks in Atlanta, but said the
Cavs "hope" he can play.
"He going through a lot of treatment and we’re monitoring and just hoping
that he progresses from here until game time," Blatt said.
The Cavs are off Sunday, although some players may come to Cleveland Clinic
Courts to work out.
騎士隊教頭David Blatt表示, Irving在周五時又看了次醫生. 對於Irving週三第一場對上
老鷹的狀態, Blatt無法給出肯定的評斷, 但他說騎士"希望"他能上場.
"他接受了很多的治療, 而我們目前正在觀察, 也希望他到比賽開始前狀況能好轉." Blatt
說道.
騎士在週日並沒有活動, 還是有些球員會去Cleveland Clinic Courts(騎士訓練球場)
進行訓練.
"We determined that he’s going to rest and going forward, (he is)
day-to-day. We’ll see how he’s feeling and what we can do with it," Blatt
said of Irving. "We’re very much on top of this obviously and Ky is doing
everything he possibly can to get well."
"我們決定要讓他休息, 而目前他在每日觀察名單中. 我們會再看他的感覺如何, 然後再看
我們能對他的傷勢做些什麼," 對於Irving, Blatt說道. "對此我們目前掌握得很好,
Irving也正在做任何能幫助他康復的事.
With 9:47 left in the second quarter against the Bulls, Irving stepped on
teammate Tristan Thompson's foot, wrenching the knee. Irving hobbled off the
court and was helped to the locker room.
After Irving had the knee re-wrapped, the Cavs said his return was probable.
He was later downgraded to doubtful and did not get back in the game, playing
just 12 minutes.
對戰公牛那時第二節還剩下9分47秒, Irving踩到隊友Tristan Thompson的腳, 進而扭傷
他的膝蓋. Irving一跛一跛地走下場, 然後在其他人幫助的下進了休息室.
在Irving的膝蓋再次包纏後, 騎士表示他有可能在回到場上. 然而不久之後他的狀態被
降成"存疑"(doubtful), 之後也沒再上場, 總共只打了12分鐘.
“A week of treatment and it all goes down on one play,” Irving said
Thursday. “I stepped on Tristan’s foot and my knee buckled. There goes all
our treatment out the window in a matter of a play. Just happy we got this
win.”
"一整個禮拜的治療在一個play中全減低了," Irving週四時說道. "我踩到Tristan的腳,
然後我的膝蓋就扭到了. 整個治療因為一個play付之一炬. 只不過我為我們奪下勝利感到
高興.
作者: fujieifujiei (藍色抹布)   2015-05-17 16:33:00
XDDDDDDDD 腿還沒養好傷
作者: super1315566 (台灣中國,一邊一國)   2015-05-17 16:49:00
雖然贏了塞爾提克,但是付出的代價真不小

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com