Re: [討論] 球員的中文名字!?

作者: msn12345679 (吼~~)   2013-06-13 00:24:53
※ 引述《math14 (洋洋)》之銘言:
: 各位鍵盤大大您好
: 在熱火輸球之餘 洨弟想跟大家討論球員名字的翻譯問題
: 洨弟心中一直有些疑問 例如::
: LeBron James 為何翻成詹禿
: 啊!!我記錯了 這是綽號不是名字
: John Wall 是 約翰‧沃 而不是 醬‧沃
: Michael Jordan 是 米糕‧佐敦 而不是 麥扣‧揪等
: 這個名字乍聽之下 我還以為很好吃勒~~
: 但 有些名字卻翻得很有詩意 例如;
: Kobe Bryant 就是 科神‧不解釋
: 洨弟 因此想問 為什麼有些球員的名字翻得很有詩意 有些卻鳥鳥的?
: 難道是記者偏心嗎?
: 洨弟私心覺得 這篇跟板上許多 如果文啊 TMAC的抱怨文啊 比算是甲上
: 理性 勿戰
提供幾個讓大家參考
John Wall 江沃
Dwyane Wade 杜文偉
chris bosh 奎寶旭
LeBron James 劉寶傑
Pau Gasol 包佳壽
Marc Gasol 馬佳壽
Tim Duncan 丁當肯
Paul Pierce 包皮爾
Ray Allen 雷艾倫
Grant Hill 葛蘭西
Nick Young 倪樣
Rudy Gay 魯狄蓋
Paul George 朴九濟
Danny Green 譚倪綠
Chris Paul 奎思波
Derrick Rose 戴禮洛
Jason Kidd 皆森企
Dwight Howard 戴豪爾
Wilt Chamberlain 張伯倫
James Harden 簡和登
Roy Hibbert 駱西柏
Boris Diaw 薄禮鵰
Jeremy Lin 林書豪
理性討論 勿戰
作者: dbormana0520 (用力巴下去)   2013-06-13 00:26:00
純噓最後一個
作者: blackmamba24 (阿緯)   2013-06-13 00:26:00
...........

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com