[討論] 外傳下一代的名子

作者: patiger (唉)   2015-06-27 09:28:36
看到下一代的名子
翻譯有很多
像佐助女兒以我看的叫沙拉妲
看到日文
其實意思就是沙拉
沙拉醬,沙拉油的沙拉
鳴人的兒子叫博人
看他寫成日文
翻回英文是bolt
這個就有意思了
因為有閃電的意思
所以鳴人兒子會雷遁是正常的
搞不好測一下還是天賦
作者: flare5566 (flare5566)   2015-06-27 10:16:00
名"字"
作者: doranobi0125 (野比哆啦)   2015-06-27 10:51:00
ボルト是螺栓的意思,取這個名字為了紀念寧次
作者: rainbowcrash (洋)   2015-06-27 11:15:00
以後就叫閃電博人 Thunderbolt = 10萬伏特英翻
作者: ross1103 (magical squid)   2015-06-27 12:04:00
1樓是神經病喔
作者: shan83 (無盡深淵、寂靜虛空)   2015-06-27 12:23:00
樓上小心被告
作者: Chulain (一口一)   2015-06-27 12:28:00
樓樓上 你也太過火了 有必要嗎?
作者: boy11221518 (世界崩壞中)   2015-06-27 12:29:00
糾正個字也會被罵
作者: saki01 (咲咲)   2015-06-27 12:40:00
支持1F提告
作者: k04121226 (Yuuko daisuki)   2015-06-27 12:47:00
4f那樣是要被告三小 沒法律觀念不要出來
作者: saki01 (咲咲)   2015-06-27 12:52:00
樓上大大不知師承何處,能否解釋為何不該當309嗎?
作者: cloudstr (ハートレス)   2015-06-27 13:16:00
鍵盤地檢署要開偵查庭了嗎?
作者: snakelalala (snake)   2015-06-27 14:14:00
討論名字結果字還打錯被噓蠻正常的阿
作者: sitai   2015-06-27 15:59:00
神經病跟精神病似乎不一樣
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-06-27 16:00:00
跟bolt無關,因為作者沒有這個意思,單純英翻不應作意解
作者: pt2233 (沒有甜不辣了)   2015-06-27 16:23:00
祝ross被告
作者: mac76983848 (嗚嗚嗚嗚)   2015-06-27 19:42:00
布魯托
作者: Narsilion (懶散的熊)   2015-06-28 07:16:00
雖然我也覺得標題錯字很礙眼,但罵神經病是太超過了點
作者: lifehunter (壟天)   2015-06-28 13:30:00
ボルト這名字岸本一定想很久 繼承了naruto後面兩個音ボルト除了bolt螺栓的意思 還有volt伏特的意思 搞不好就是為了取這個名字 才讓寧次犧牲的XD
作者: helloI (彥州嚥粥)   2015-06-28 23:50:00
寧次:ㄅ復
作者: dd830611 (歐拉歐拉)   2015-06-29 20:51:00
寧次:為了我鋪這麼久的梗阿…
作者: rainsstar (瑞斯斯塔)   2015-07-01 23:41:00
最好是翻譯的英文名字,會拿來當雷遁的梗啦~也太腦補了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com