[疑問] 尾獸

作者: orz9573 (YEE)   2014-04-12 01:45:03
問題一是祭品之力
也就是陸版翻譯的人柱力啦
為什麼前面都把尾獸說得多強
要犧牲好多人才能狗成功的封印一隻
六道花了好大功夫才把十尾封印在體內
突然想到帶土和斑
感覺他們就很easy的把十尾拿來拿去
這是為什麼
問題二是看動畫版572的感想
為什麼帶土能操控九尾
他有別天神嗎?
還是普通的寫輪眼就能?
這點岸本沒交代清楚阿
作者: wcontainer (watercontainer)   2014-04-12 01:50:00
因為萬花筒血輪眼吧
作者: hdv075 (hdv075)   2014-04-12 02:10:00
瞳術夠強就好
作者: vuvuvuyu (翔)   2014-04-12 05:14:00
寫輪眼瞳術夠強即可不過目前操縱者的眼睛等級都是萬花筒起跳
作者: glue731 (飛揚)   2014-04-12 05:46:00
現在的神界仙界大戰 沒在普通寫倫眼的 至少萬花筒才夠看
作者: tracheids (大雄)   2014-04-12 08:43:00
如果現在有人慢慢結印 一定很感動
作者: plasmajohn (張家安)   2014-04-12 09:00:00
一定是砲灰
作者: final01 (牛頓運動定律)   2014-04-12 11:32:00
一定是路過
作者: brocker (dinotw)   2014-04-12 19:38:00
一定是忍蛋
作者: fzxc50710 (小豬)   2014-04-12 19:42:00
一定是拖戲
作者: charlie60508 (Bronw)   2014-04-13 01:10:00
一定是菜鳥
作者: robinkoyo (ohlalala)   2014-04-13 02:38:00
一定是亂太郎
作者: stonelight (大停電)   2014-04-13 15:21:00
原版日漫中的漢字就是人柱力..
作者: jeff781212 (㊣↖安安幾歲住哪裡~☆)   2014-04-14 08:36:00
漢字不等於中文啊...
作者: iiooiioou (愛幻想的O宅)   2014-04-14 11:16:00
很多日本漢字翻譯詞 都直接引入中文了 沒什麼好奇怪....
作者: orz9573 (YEE)   2014-04-14 11:24:00
大丈夫翻成中文是沒關係
作者: bladesaurus (刀鋒龍)   2014-04-15 16:43:00
要看原意再翻吧,"人柱力"以未成年向似乎太超過被和諧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com