[轉錄][閒聊] SOLANIN 真人電影版觀後感

作者: lovefreecat (十年磨一劍)   2010-08-25 11:41:05
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1CS_YB-3 ]
作者: Minazuki (水無月 航) 看板: C_Chat
標題: [心得] SOLANIN 真人電影版觀後感
時間: Wed Aug 25 00:51:22 2010
基本上關於劇情的部份,我就省略不談太多了
因為電影版已經不少人提過了,而且我是衝15號的場次
已經過了八天了,有些細節也不太清楚了XDDDD
老實說關於這部片子,從一開始說要拍真人實寫版我就非常期待了
因為我個人是淺野一二O老師的FANS,尤其我還是從這部開始接觸的
所以我非常的期待這部片子,雖然有點天不從人意....(註)
這整部片子跟原作相比,其實刪掉了很多地方
我不能說他刪的不好,畢竟那些部份是見仁見智的
只是很多刪掉的地方,我覺得有點可惜
像是每次都把青蛙當成郵筒的那位老爺爺,最後給阿裂的明信片
一部分角色的內心戲、像是小愛的內心戲整個不見了
還有一些淺野一二O老師超現實的表現手法
最可惜的當然是後面冴木對ROTTI講的一番話也被刪掉了
我當時在看那一段的時候,我真的感動到不行
我覺得"就算種田無法改變世界,但是他改變、喚醒了一個人"
可是電影竟然把它砍掉了阿....Orz
此外阿裂喜歡芽衣子的自白部份、花店的大橋小弟對芽衣子的告白
這兩者也被刪掉了,我覺得這幾個部份被刪掉很可惜啦
或許這些部份刪掉之後,芽衣子跟種田之間的感情部份可以比較被凸顯出來
但是,其實原作這一整個故事中我覺得這兩個人的感情並不是唯一的重點
所有人的成長、心路歷程,才是這部作品的重點
導演做了這樣子的決定,修正了各線的比重
我是覺得跟原作的感覺稍微的偏離了一些
不過真的只有一點點的不足,就整部電影來說,我真的覺得拍得很棒、很忠於原作
很多場景、取鏡,我都會下意識的去想"阿...是漫畫的哪個部份..."
尤其是最後芽衣子的SOLANIN真的唱得很棒
這邊的棒並不是指歌聲很棒之類的,而是有...
"果然有沒上過台的緊張感與練習不足的生疏感,是個新手"的感覺XDDDD
我覺得這樣子才是芽衣子,看到漫畫情節中無法表現的音樂出現在我的面前
我真的是感動到快流下淚來,導演跟宮崎葵幹得好阿!!!!!
總之,這部真的是部好片,不管是不是原作迷,我都很推薦
如果還有場次的話,真的可以去看看喔^^
註:
如果有追板上關於這部片子的消息,應該有看到我發過的文章
我曾經在板上提過,我不會進戲院花我的錢去支持這部片子,但是我不是花我的錢....
之前的命名活動在我PO文之後幾天公佈了結果
我想的"SOLANIN~揮別青春之歌"有被抽到
所以有得到兩張電影交換卷,所以我就跟我女友去看了
(我是原作迷、我女友不是,但是我跟她都很討厭手拉你這個譯名...)
老實說就算到了現在,我對於"手拉你"這個譯名我還是感到很不高興
之所以會不喜歡的原因,是因為這個譯名真的有誤導人的嫌疑
先不論原名的含意,翻"手拉你"會讓人想到純愛情片
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2010-08-25 00:52:00
我記得這部中文翻譯很好玩 叫做手拉你XDDD
作者: Minazuki (水無月航)   2010-08-25 00:53:00
就是因為不喜歡譯名,所以硬是不打在標題XDDD
作者: mackywei (唔嗯...)   2010-08-25 01:38:00
Solanine 茄鹼,又稱龍葵鹼、茄苷 <---這個?
作者: inewigkeit (APFSDS)   2010-08-25 03:05:00
衝首映推。話說這部女主唱外掛也開很兇ww
作者: LUDWIN (暑假已經過完了)   2010-08-25 10:18:00
台灣代理常常會有這種感情施放錯誤的片名。。。交響情人夢也是,前半段的野田廢是有多情人了?
作者: EXAM0079 (Kuwa)   2010-08-25 10:27:00
強烈控訴高雄沒有阿~~~~ orz
作者: thwasdf (blessing software頭號粉)   2010-08-25 10:32:00
去看時全場只有我跟同學三人...
作者: lovefreecat (十年磨一劍)   2010-08-25 11:43:00
已徵得原po同意轉文上映後十天 台北只剩一個廳(兩個時段)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com