瑞典語學習淺見

作者: jungleliver (ian)   2011-09-08 00:59:07
瑞典語屬於北日爾曼語,或稱諾斯語言(nordiska sprak),與挪威語、丹麥語關係密切
,合稱大陸諾斯語(Fastlandsnordiska),和冰島語、法羅群島語的海洋諾斯語
(Onordiska)也具有一定程度的親緣關係。
瑞典語文法不難,第一個需要克服的點在於名詞複數和定冠詞形式。諾斯語的定冠詞習慣
放在名詞後面,是令人頗不惜慣的一項文法特點,初學者大部分的心力都花在此上。第二
個難點是partikelverb。Partikelverb有點像英文的片語或是德文的分離動詞。
Partikelverb難處在學習者很難從字面上猜出他的意思,往往只能硬記。基本上任一
partikelverb都有一個對應的單一詞動詞,但無奈的是瑞典人偏好使用partikelverb,徒
增外國人負擔。市面上有專門介紹partikelverb的書,收錄辭頗豐,自虐者可參考之。
最後一項筆者認為的難點是介係詞。由於瑞典語名詞不變格,因此介係詞的功能格外重要
。其中最令人眩然欲泣的便是表屬格的介係詞,不像英文喜歡用of,瑞典語不太用他們的
av,而是看兩個名詞的關係採用各式各樣的介係詞,如作家之於作品用till等等。某些書
店買得到一本橘色書皮的介係詞大全,鉅細靡遺地詳解各類介係詞的用法。有心在介係詞
界闖出一片天的朋友可添購之。
瑞典語的發音規則較德語麻煩,但也不若冰島語那麼撲朔迷離,英語那麼面目全非。只要
閣下修習過荷蘭語、德語等歐陸日爾曼語,熟悉日爾曼語的構詞型態,瑞典語便已學了大
半。筆者相當推薦Langescheidt的瑞德德瑞字典,勤於翻閱,便可熟稔瑞德之間的構詞關
係,往後看到新詞自然舉一反三。
比較無奈的是外語的瑞典語自學教材幾希,好的書又多半用瑞典語寫成
(folkuniversitetet出版的幾本名著 )。以英、德、法語寫成的課本系統性往往不足。德
語界的一本Svenska. Lehrbuch der schwedischen Sprache
及其姐妹作Praktische Grammatik der schwedischen Sprache算是唯二例外,該書文法
事項次第井然,相當殊勝,值得推薦。日本方面有express系列的瑞典語,算是日語界
簡明而不失全貌性的教科書,另有一本瑞典詞彙書相當好,幾乎詳解每一個詞綴的意思,
實為不可多得的好書。法語界sans peine系列比較適合A2總複習時的用書,喜歡系統學習
的初學者並不適用。筆者以為teach yourself 系列編排雜亂無章,Routledge又資料過多
,並不適用於對諾斯語毫無概念的初學者使用。但如果學習同語族語言的人可以參考。
挪威語、丹麥語同理可證,不過實在不建議同時學,以免發生憾事。
北歐文學絢爛多采,尤以偵探小說享譽全球,挪威的Jo Nesbo,瑞典的Henning Mankell
、Stieg Larsson更是家喻戶曉的大家,書中案件也多發生在北國凜冽的深冬時節,是台
灣面對夏季酷熱的消暑聖品。
冰島語的話等筆者學好了再告訴大家。
最後想說的是這幾個語言講話一點都不像唱歌。閣下可以隨便拿一篇英文文章,然後把每
個字最後一個音節當成重音,念個兩段不覺得難聽再考慮看看。
作者: rexclon (昆)   2011-02-22 23:52:00
作者: syric (Neufahrn)   2011-09-08 20:42:00
推推推推推
作者: offlame (加菲)   2011-09-08 21:28:00
拜讀時像在瑞典王國的滿天風雪中顫抖...學長好厲害喔!!學長現在在平壤交換嗎?
作者: husohome (傅)   2011-09-10 23:54:00
推原po的中文能力...
作者: norden (北)   2011-09-15 22:53:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com