[問題] 請問用英文提及幾個巴黎景點

作者: Christun   2009-06-07 15:02:06
希望我這個問題適合在這裡發問..
當我用"英文口述"提及幾個法國著名景點,像是:
巴黎聖母院(Notre dame de Paris)
羅浮宮(Musee du Louvre)
凱旋門(Arc de triomphe)
艾菲爾鐵塔(Tour Eiffel)
奧賽美術館(mesee d'orsay)
我是否該用"英文"描述?
例如,艾菲爾鐵塔英文通稱為 Eiffel tower
但是其他幾個我幾乎查不到英文式的表達法
但就算要直接使用法文名稱
在發音上,到底要用法式原音或是英文發音比較好?
如果用英文發英.. Musee是否自動翻成Museum就好?
其他單字的發音又該怎麼發比較正確?(符合英美的發音習慣之類..)
希望有板有可以幫幫忙,即使不是完全肯定,也請不吝賜教!
作者: Akali (くっくっくっ......)   2009-06-07 22:54:00
受過高等教育的英美人士比較傾向用英文腔念法文原字但完全用英文發音也很長見
作者: Christun   2009-06-08 14:14:00
樓上之意是直接用法文原詞原音念就沒問題囉?
作者: Akali (くっくっくっ......)   2009-06-08 22:47:00
看人 有人接受有人不接受 受過高等教育的人接受度比較高就像 oeuvre, liaison 這些英文字典裡面有的法文字念法也因人而異

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com