[情報] 國外 ichun 求助翻譯 (傳送槍作者)

作者: h73o1012 (KMT LIKE S hit face)   2014-07-15 02:51:15
是 DER 國外老外主動要求翻譯相助喔!
而且還是高品質作者
傳送槍 複製人 豬吉拉 一卡車濃濃惡搞意味啊!!!
我想我英檢都還沒過高級
就轉發到這拉 求助各位高人相助啊!!
我真的心理上不希望到最後繁體翻譯莫名變殘體阿!!!
http://goo.gl/ft5bvE
http://ichun.us/i-need-help-translating-my-mods/#comment-7990I need help translating my mods!
以下 搬運自他的專頁
JULY 13, 2014 | POSTED IN MODS | COMMENTS: 4
Hey guys,
I’m just trying to reach out for localizations again, like the last time.
This time though, for the 1.7 port, I added config localization, so every mod
of mine which has a config, got some new localization strings. Obviously, a
lot of them aren’t translated. EDIT: If you’re planning on using Google
Translate to translate them, I’d rather you not.
似乎是說 那一拖拉庫
在 1.7.X以後
變成有更進階的設定文了!??
所以 徵求全球翻譯
I have most/all the localization files on GitHub at the moment. XCompWiz has
a nice guide on how to submit localizations.
然後東西 都扔到某個程式碼網站
我不會這麼高級的作業雲端啊!!!!
Sooo yeah, links to the repositories here:
Closed Sourced Mods (Also check out the readme there)
Hats
iChunUtil
It Fell From The Sky
Morph
Photoreal
Shatter
Streak
Sync
Hopefully I’ll be able to get a bunch of mods properly translated to other
languages, eh?
Cheers,
iChun
大家來熱血一下吧
這老外的模組幾乎都很耐玩啊!!
作者: hit1205 (幫你把勇氣裝滿)   2014-07-15 03:39:00
Wow, 是用 GitHub 耶
作者: jh961202 (阿電)   2014-07-15 07:00:00
作者:「如果你想要用估狗翻譯,我勸你還是別了吧」 XDD
作者: HailHydra (Hydra)   2014-07-15 07:27:00
是Morph耶大陸都翻好了,台灣不能落後
作者: lulanee (蠢滷蛋簡稱蠢蛋)   2014-07-15 09:14:00
盡量不要寫sry for my poor English 很多人很反感這句
作者: Nuaaukw (晨曦之憶、)   2014-07-15 09:57:00
不要變成威廉槍就好 (咦?)
作者: HailHydra (Hydra)   2014-07-15 10:13:00
你有看到我上傳的? 我怎麼看不到自己的檔案
作者: hit1205 (幫你把勇氣裝滿)   2014-07-15 10:23:00
要先 fork 他的專案,這樣你那邊就會有個分支的版本庫加好檔案之後,提出 pull request,他如果 pull 了就會納入他的專案裡了 @@
作者: HailHydra (Hydra)   2014-07-15 10:24:00
找到了原來要按Issues,我有誤用上傳檔案的方式?看不到類似要等他審核就是了?
作者: hit1205 (幫你把勇氣裝滿)   2014-07-15 10:29:00
按 (他那邊的) "Pull Requests" 也會有
作者: mmis1000 (秋月戀楓)   2014-07-15 11:06:00
github有很好用的windows客戶端大陸那個擺明是google翻譯阿...
作者: comettsanyue (TsanYue)   2014-07-15 18:56:00
估狗翻譯XDDD
作者: h73o1012 (KMT LIKE S hit face)   2014-07-15 23:05:00
感謝各位,台灣不能被共慘殘體!
作者: mmis1000 (秋月戀楓)   2014-07-18 15:37:00
把最難搞的hats的翻譯搞定了,不知道有沒有誤譯...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com