恕刪
小弟當初在北部那支大黑砲服役
一下部隊就進基地
那個時候覺得真他媽有夠衰
剛好群副指要考試,要我幫他補習
靠北,林北菜逼八怎麼敢說不
他拿一份有答案的英文選擇試題給我,大概兩百題左右吧
我大概花了半小時就消化完了
真他媽有夠簡單,而且裡面很多<標準答案>還是錯的
但我也不想更正就是了,免得自找麻煩
正當我這樣想事情應該會是一片蛋糕的時候
我才發現菜兵就是菜兵
當事情遇到長官的時候就是沒這麼簡單
教學的過程痛苦不說,都已經完全翻成中文了也無法理解
唯一的好處就是到砲陣地大家在開設演練(ㄒ一ˋ)的時候
我就跟話務學長一起在中戰上面幫副指上課
課程大概持續兩週
我才發現要海枯石爛易,要朽木可雕難
我又花了幾個晚上
把答案跟選項統計出一個規律
大致上就是出現什麼辭的時候你就選A
只有什麼什麼什麼是例外
現在想想還覺得自己滿屌的
但是只換到宵夜跟普測的時候一隻蒜頭雞
還要跟一堆人分
出基地就去後勤科報到
誰知道我英文不錯的消息不脛而走
-美軍裝備使用說明書翻譯 是個叫新嘎斯的通訊設備 英文跟用途應該不能說
(這個我印象最深刻,很多專業詞彙無法辨認,資料又沒辦法帶出營區查)
-某示範營區電子設備購入窗口(供應商英國)
-副參謀長碩班申請資料英文版
-指揮官論文修編<這個是政一官自告奮勇接的,我做讓他領功>
族繁不及備載
最多的就是小朋友的作業,但是都很簡單,幾分鐘的事情而已
做這麼多其實是有好處的
最明顯的就是砍數提升
其實因為職務關係已經過的算是滿愜意的
可是賣人人情有時候可以擋些災
免除滿多小麻煩的
如果不影響自己時間跟情緒太多的話其實滿建議接起來的
人情往往是在意想不到的時候發生作用