[抒發] 說好的翻譯呢

作者: mmiu (mmiu)   2019-10-02 09:55:53
公司有個文化是言行不一
開會時說好提供報告時要給中英文版本
最後死線到了 每個人都只寫中文
翻譯的事情依舊是要我來做
這兩天很厭世的撥空翻譯
日常信件回覆依然要做
PTT還是得偷上一下
就這樣東摸摸西摸摸
到快下班前才終於有動力
晚了半小時下班 一鼓作氣翻完它
今天主管可能也快速掃過就提交出去了
雖然說如果真要他們寫英文
可能就會有人直接扔google翻譯結果過來
也不會有什麼幫助…
作者: susna80 (胖丁)   2019-10-02 09:58:00
估狗直翻只能參考用XDD
作者: mmiu (mmiu)   2019-10-02 10:03:00
之前會給估狗翻譯 稍微修改 裝做有努力過但要我潤飾這種英文 還不如直接重新寫過比較快被這樣我吐槽後 現在進化成直接給中文了真難教化的一群人orz
作者: susna80 (胖丁)   2019-10-02 10:05:00
他們英文都不太好ㄇ<—-還在補英文不好意思嗆人但可以寫英文信惹
作者: mmiu (mmiu)   2019-10-02 10:20:00
他們好像不太懂完整的句子該如何構成 容易缺少主詞/動詞/連接詞不過英文信的讀者比較寬容
作者: NelsonFang (light my candle)   2019-10-02 10:26:00
全部火掉換一批會英文的來
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2019-10-02 10:54:00
面試沒有英文門檻喔
作者: enuj (斷捨離,成長)   2019-10-02 13:32:00
雖然是糊口飯吃,但有些真的蠻混的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com