※ 引述《jumisui (老嬸/老姨/老歐巴桑)》之銘言:
: 板主有言直訴請,直言相告補缺疏。
: 誠心請教心一束,在下常詞措不符。
: 實屬無心之失,望請各位板友直言相告。
: 大恩不言謝耶,你看都沒人回答我前一篇發問的問題了,一定有什麼吧,請說,謝謝啊
: 謝謝板友
因為我很少吃藥
通常都是吃止痛藥
能給的建議不多
以下是個人經歷給妳參考☺
同樣是止痛藥
有分很多
隨便舉例:普拿疼、EVE
對於開藥人員來說最容易辨認
因為那跟「廠商」有關
要知道 製程是很重要的
尤其止痛藥如果出了問題很容易死人
(高中的化學課回憶
再來 同樣的藥學名
卻不一定是同樣的廠商
從前陣子醫院因為勞健保的關係換了臺製廠商
同樣的抗生素
從日本製變成臺製 我就過敏了(差點葛屁
過敏不止我一人 給妳參考
結論:
妳對藥局人員說藥學名
無論中文還是英文 都不是問題
拿藥單給她看最快
廠商最重要
廠商最重要
廠商最重要
很重要所以說三次
另外我有朋友在當藥劑師
妳跟她講哪個 她也只是解釋作用
以及看看目前存量有沒有相同的廠商跟藥品
或是幫妳找替代藥
醫生不會怕妳問
只怕妳一知半解亂用
請記得醫生後面還有其他病人
如果妳是想學知識 而不是問診問藥性
醫生真的不太需要花時間在妳身上喔
還有別人在等著醫生............
小知識補充:
藥少吃
當初我外修微生物學時
臺灣河川當時的成份
第一高的是普拿疼
第二高的是抗生素
第三高是京都念慈菴川貝枇杷膏
河流的魚每天都在吃著這些
我根本不敢吃臺灣河裡的魚XDD
希望有解決妳的疑惑喔☺