※ 引述《martinmask (Michael)》之銘言:
: 高階發布會 我都直接看簡體報告了
: 因為根本沒有區別
: 看完了資訊馬上就出來了
: 差那個1-2小時的速度
單純回個看書的問題
其實我還蠻愛看閒書的,小說阿雜誌阿外國新聞網站等等都愛看
就是一種喜歡蒐集資訊的感覺
然後就會覺得自己語文能力很差,基本的英日語常常還要查字典或google
不能流暢的讀那個爽度就有差了
當然現在對岸超多熱些翻譯的人,但是等人翻譯總是慢阿
而且要人家有興趣、願意拿出來的才有得看
更重要的是,要懂一點該資料的原文才知道人家有沒有翻錯
話雖如此,但是我還是被看簡體養壞了,好懶得自己翻
結果英文日文就停留在不上不下的狀態,慘