[請益] 誰來幫我翻譯一下

作者: Noemi1106 (超級喜歡)   2018-10-29 04:07:57
前陣子我有個還蠻年輕的朋友過世了
想當然我的心情會受到影響
那個時候
有個常常自認為了解我的人 竟然跟我說
柳暗花明又一村
誰來幫我翻譯一下
他到底是在攻殺洨???
剛剛想起我朋友
就想到這個人說的柳暗花明又一村
越想越莫名其妙
人都死了是要怎樣又一村啦!?
不知道人家為什麼心情不好可以閉嘴好嗎
( ♥д♥)╭♥
作者: diverse101 (帥+有錢+有智慧)   2018-10-29 04:15:00
糯米起床啦?
作者: takomalu (~(╴△╴)~)   2018-10-29 05:06:00
異世界轉生又一村(誤)
作者: ilovenacy (我愛南西><)   2018-10-29 06:16:00
想安慰你
作者: qazwsx1029 (阿昇)   2018-10-29 06:53:00
又一村 又兩村 無限循環下去
作者: SunSky0126 (昊SunSky)   2018-10-29 07:15:00
真的翻譯的話,那個人明年的今天墓上的草都跟人一樣高了(吞口水
作者: voohong (vhlhong)   2018-10-29 07:17:00
自以為幽默
作者: moonwoman (月亮的女兒)   2018-10-29 07:56:00
可能只是國文不好........
作者: LongRanger (孤星)   2018-10-29 07:57:00
他想約你去吃麻辣鍋啦 麻辣一村還不錯吃 可是倒惹
作者: SunSky0126 (昊SunSky)   2018-10-29 08:31:00
再裝會嘛
作者: manysheep (愛與和平的PTT鄉民)   2018-10-29 09:10:00
國文很差吧
作者: mapxu664 (井底之哞)   2018-10-29 10:13:00
妳說他不知道你不開心的原因
作者: BearSheep (活著)   2018-10-29 10:24:00
中文不好,跟我一樣。
作者: NelsonFang (light my candle)   2018-10-29 10:31:00
解讀還不簡單 他沒誤用這句的話代表他覺得妳喜歡他不然就是自己不會用亂用 自以為告安死者
作者: myyouling (思念天上的最愛)   2018-10-29 13:44:00
山重水複疑無路 柳暗花明又一村 他在吟詩給糯咪聽
作者: ken720331 (肯)   2018-10-29 14:25:00
無法翻譯!
作者: peda (日付剪貼ing)   2018-10-29 14:32:00
也覺得是亂用。硬解釋:以後還會有新朋友
作者: SunSky0126 (昊SunSky)   2018-10-29 23:53:00
給猴
作者: Noemi1106 (超級喜歡)   2018-10-30 00:08:00
蛤?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com